TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:14:20 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2110《辯正論》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2110《biện chánh luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2110 辯正論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2110 biện chánh luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 辯正論卷第七 biện chánh luận quyển đệ thất     唐沙門釋法琳撰     đường Sa Môn thích pháp lâm soạn   信毀交報篇第八   tín hủy giao báo thiên đệ bát 儒生問曰。造像書經本期現福。 nho sanh vấn viết 。tạo tượng thư Kinh bổn kỳ hiện phước 。 持齋行道貴益眼前。何為念地藏而無徵。喚觀音而不救。 trì trai hành đạo quý ích nhãn tiền 。hà vi/vì/vị niệm Địa Tạng nhi vô trưng 。hoán Quán-Âm nhi bất cứu 。 七難之殃留連競集。二求之願携手莫從。 thất nạn/nan chi ương lưu liên cạnh tập 。nhị cầu chi nguyện huề thủ mạc tùng 。 馮士幹有詰聖之文。楊衒之致咎靈之論。 phùng sĩ cán hữu cật Thánh chi văn 。dương huyễn chi trí cữu linh chi luận 。 徒勞辛苦枉費珠璣。專事誇談罕聞實錄。 đồ lao tân khổ uổng phí châu ki 。chuyên sự khoa đàm hãn văn thật lục 。 非唯為善者不蒙其効。亦乃作惡者翻受其榮。 phi duy vi/vì/vị thiện giả bất mông kỳ hiệu 。diệc nãi tác ác giả phiên thọ/thụ kỳ vinh 。 豈意釋門反成烏有。開士喻曰。 khởi ý thích môn phản thành ô hữu 。khai sĩ dụ viết 。 夫幽揵難開唯信能入。玄波浩蕩唯智能度。智為超聖之基。 phu u kiền nạn/nan khai duy tín năng nhập 。huyền ba hạo đãng duy trí năng độ 。trí vi/vì/vị siêu Thánh chi cơ 。 信是越凡之本。本因信而行立。度藉智而神澄。 tín thị việt phàm chi bổn 。bổn nhân tín nhi hạnh/hành/hàng lập 。độ tạ trí nhi Thần trừng 。 信以招福為功。智以反源為術。故曰。 tín dĩ chiêu phước vi/vì/vị công 。trí dĩ phản nguyên vi/vì/vị thuật 。cố viết 。 有智者可以所聞會理。抱信者可以師資道成。 hữu trí giả khả dĩ sở văn hội lý 。bão tín giả khả dĩ sư tư đạo thành 。 夫子云。兵食可忘。信不可去。今當為爾論斯旨也。 phu tử vân 。binh thực/tự khả vong 。tín bất khả khứ 。kim đương vi/vì/vị nhĩ luận tư chỉ dã 。 夫感在精誠道由懇苦。意不專道何以剋心。 phu cảm tại tinh thành đạo do khẩn khổ 。ý bất chuyên đạo hà dĩ khắc tâm 。 不至感無以通。是故鄒衍長歎夏日零霜。 bất chí cảm vô dĩ thông 。thị cố trâu diễn trường/trưởng thán hạ nhật linh sương 。 李廣注心箭羽沒石。將軍拜井疎勒泉飛。 lý quảng chú tâm tiến vũ một thạch 。tướng quân bái tỉnh sơ lặc tuyền phi 。 明府叩頭江陵火滅。若披肝露膽委命投骸。 minh phủ khấu đầu giang lăng hỏa diệt 。nhược/nhã phi can lộ đảm ủy mạng đầu hài 。 福福相資念念不倦者。便可還年轉障。 phước phước tướng tư niệm niệm bất quyện giả 。tiện khả hoàn niên chuyển chướng 。 何但獲福受恩者歟。外既有然內亦無爽。 hà đãn hoạch phước thọ/thụ ân giả dư 。ngoại ký hữu nhiên nội diệc vô sảng 。 若謂觀音不神。士幹從何免死。地藏無力。 nhược/nhã vị Quán-Âm bất Thần 。sĩ cán tùng hà miễn tử 。Địa Tạng vô lực 。 孝謙由誰得全。至如建安感夢而疾瘳(感應傳云。齊建安王患瘻。念觀音不忌。 hiếu khiêm do thùy đắc toàn 。chí như kiến an cảm mộng nhi tật sưu (cảm ứng truyền vân 。tề kiến an Vương hoạn lũ 。niệm Quán-Âm bất kị 。 夜見觀音手為拊藥。明旦瘡愈)文宣降靈而病愈(齊竟陵王內傳云王得熱病。夜中再。 dạ kiến Quán-Âm thủ vi/vì/vị phụ dược 。minh đán sang dũ )văn tuyên hàng linh nhi bệnh dũ (tề cánh lăng Vương nội truyền vân Vương đắc nhiệt bệnh 。dạ trung tái 。 死。夢見金像手灌神湯。因遂平復也)高王行刑而刀折(齊世有囚罪當極法。 tử 。mộng kiến kim tượng thủ quán Thần thang 。nhân toại bình phục dã )cao Vương hạnh/hành/hàng hình nhi đao chiết (tề thế hữu tù tội đương cực Pháp 。 夢見聖僧口授其經。至心誦念數盈千遍。臨刑刀折。因遂免死。 mộng kiến Thánh Tăng khẩu thụ kỳ Kinh 。chí tâm tụng niệm số doanh thiên biến 。lâm hình đao chiết 。nhân toại miễn tử 。 今高王觀世音經是也)金尊代戮而項傷(感應傳云。張逸為事至死。預造金像朝夕祈命。臨刑刀折而項不傷。官問其故。答曰。唯以禮像為業。 kim Cao Vương Quán Thế Âm Kinh thị dã )kim tôn đại lục nhi hạng thương (cảm ứng truyền vân 。trương dật vi/vì/vị sự chí tử 。dự tạo kim tượng triêu tịch kì mạng 。lâm hình đao chiết nhi hạng bất thương 。quan vấn kỳ cố 。đáp viết 。duy dĩ lễ tượng vi/vì/vị nghiệp 。 其像項上有二刀痕。痕赤如血。因而得免耳)謝氏通魂。 kỳ tượng hạng thượng hữu nhị đao ngân 。ngân xích như huyết 。nhân nhi đắc miễn nhĩ )tạ thị thông hồn 。 見亡子而祈福(晉錄曰。瑯瑘王凝之夫人。陳郡謝氏名鞱。元奕女也。清心玄旨姿才秀遠。喪二男痛甚。六年不開帷幕。 kiến vong tử nhi kì phước (tấn lục viết 。lang 瑘Vương ngưng chi phu nhân 。trần quận tạ thị danh 鞱。nguyên dịch nữ dã 。thanh tâm huyền chỉ tư tài tú viễn 。tang nhị nam thống thậm 。lục niên bất khai duy mạc 。 忽見二兒還鉗鎖大械。勸母自寬。云罪無得脫。為福德可免耳。具敘諸苦。 hốt kiến nhị nhi hoàn kiềm tỏa Đại giới 。khuyến mẫu tự khoan 。vân tội vô đắc thoát 。vi/vì/vị phước đức khả miễn nhĩ 。cụ tự chư khổ 。 母為祈福冀獲福祐也)孫君幽達。覩殞息而營齋(宣驗記云。孫祚齊國沮陽人。位至太中大夫。少子稚字法暉。 mẫu vi/vì/vị kì phước kí hoạch phước hữu dã )tôn quân u đạt 。đổ vẫn tức nhi doanh trai (tuyên nghiệm kí vân 。tôn tộ tề quốc tự dương nhân 。vị chí thái trung Đại phu 。thiểu tử trĩ tự Pháp huy 。 少聰慧奉法。年十八晉咸康元年桂陽郡患亡。祚以任武昌。到三年四月八日。廣置法場請佛延僧建齋行道。 thiểu thông tuệ phụng Pháp 。niên thập bát tấn hàm khang nguyên niên quế dương quận hoạn vong 。tộ dĩ nhâm vũ xương 。đáo tam niên tứ nguyệt bát nhật 。quảng trí pháp trường thỉnh Phật duyên tăng kiến trai hành đạo 。 見稚在眾中(立*并)從像後。往喚問之。稚跪拜具說興居。便隨父母歸家。父先有疾。稚云。無禍崇。到五月當差。言辭委悉。 kiến trĩ tại chúng trung (lập *tinh )tùng tượng hậu 。vãng hoán vấn chi 。trĩ quỵ bái cụ thuyết hưng cư 。tiện tùy phụ mẫu quy gia 。phụ tiên hữu tật 。trĩ vân 。vô họa sùng 。đáo ngũ nguyệt đương sái 。ngôn từ ủy tất 。 云作福可以拔魂免苦。其事不虛)長舒一唱而風迴。 vân tác phước khả dĩ bạt hồn miễn khổ 。kỳ sự bất hư )trường/trưởng thư nhất xướng nhi phong hồi 。 少年四投而火滅(晉錄冥祥記云。晉世有竺長舒者。本天竺人。專心誦觀世音經為業。後居吳中。于時邑內遭火。 thiểu niên tứ đầu nhi hỏa diệt (tấn lục minh tường kí vân 。tấn thế hữu trúc trường/trưởng thư giả 。bổn Thiên-Trúc nhân 。chuyên tâm tụng Quán Thế Âm Kinh vi/vì/vị nghiệp 。hậu cư ngô trung 。vu thời ấp nội tao hỏa 。 屋宇連棟甍簷相結火至皆焚。無能為救。長舒家正在下風。分意燒毀。一心喚觀世音。欲至舒家風迴火滅。竟家獲免。 ốc vũ liên đống manh diêm tướng kết/kiết hỏa chí giai phần 。vô năng vi/vì/vị cứu 。trường/trưởng thư gia chánh tại hạ phong 。phần ý thiêu hủy 。nhất tâm hoán Quán Thế Âm 。dục chí thư gia phong hồi hỏa diệt 。cánh gia hoạch miễn 。 合縣驚異歎其有神。時有兇惡年少。怪其老胡有何靈應火燒不燃。到後夜風急。少年以火投屋四投皆滅。 hợp huyền kinh dị thán kỳ hữu Thần 。thời hữu hung ác niên thiểu 。quái kỳ lão hồ hữu hà linh ưng hỏa thiêu bất nhiên 。đáo hậu dạ phong cấp 。thiểu niên dĩ hỏa đầu ốc tứ đầu giai diệt 。 年少嗟感。至明乃叩頭首過。舒云。我無神力。常以觀世音為業。 niên thiểu ta cảm 。chí minh nãi khấu đầu thủ quá/qua 。thư vân 。ngã vô thần lực 。thường dĩ Quán Thế Âm vi/vì/vị nghiệp 。 每有事恒得免脫也)僧洪在禁鑄像摩頭(冥祥記云。晉世沙門僧洪住京師瓦官寺。當義熙十二年。時官禁鎔鑄洪既發心鑄丈六金像。 mỗi hữu sự hằng đắc miễn thoát dã )tăng hồng tại cấm chú tượng ma đầu (minh tường kí vân 。tấn thế Sa Môn tăng hồng trụ/trú kinh sư ngõa quan tự 。đương nghĩa 熙thập nhị niên 。thời quan cấm dong chú hồng ký phát tâm chú trượng lục kim tượng 。 圓滿我死無恨。便即偷鑄。鑄竟像猶在模。所司收洪禁在於府。鎖械甚嚴。一念觀音日誦百遍。 viên mãn ngã tử vô hận 。tiện tức thâu chú 。chú cánh tượng do tại mô 。sở ti thu hồng cấm tại ư phủ 。tỏa giới thậm nghiêm 。nhất niệm Quán-Âm nhật tụng bách biến 。 便夢所鑄金像往獄手摩頭曰無慮。其像胸前一尺許銅色燋沸。當洪禁日。國家牛馬不肯入欄。時以為怪。旬日勅至彭城。 tiện mộng sở chú kim tượng vãng ngục thủ ma đầu viết vô lự 。kỳ tượng hung tiền nhất xích hứa đồng sắc tiêu phí 。đương hồng cấm nhật 。quốc gia ngưu mã bất khẳng nhập lan 。thời dĩ vi/vì/vị quái 。tuần nhật sắc chí bành thành 。 洪因放免像即破模自見)阿練託生胡音逸口(冥祥記云。瑯瑘王珉其妻無子。 hồng nhân phóng miễn tượng tức phá mô tự kiến )a luyện thác sanh hồ âm dật khẩu (minh tường kí vân 。lang 瑘Vương mân kỳ thê vô tử 。 常祈觀音乞兒。珉後路行逢一胡僧。意甚悅之僧曰。我死當為君子。少時道人果亡三月間珉妻有娠。 thường kì Quán-Âm khất nhi 。mân hậu lộ hạnh/hành/hàng phùng nhất hồ tăng 。ý thậm duyệt chi tăng viết 。ngã tử đương vi/vì/vị quân tử 。thiểu thời đạo nhân quả vong tam nguyệt gian mân thê hữu thần 。 及生能語。即解西域十六國音。大聰明有器度。 cập sanh năng ngữ 。tức giải Tây Vực thập lục quốc âm 。Đại thông minh hữu khí độ 。 即晉尚書王淵明身也。故小名阿練。敘前生時事事有驗也)德祖一心雲迷虜騎(宣驗記云。 tức tấn Thượng Thư Vương uyên minh thân dã 。cố tiểu danh a luyện 。tự tiền sanh thời sự sự hữu nghiệm dã )đức tổ nhất tâm vân mê lỗ kị (tuyên nghiệm kí vân 。 榮陽人毛祖初投江南偷道。而道逢虜騎所追伏。在道側蓬蒿之內。草短蒿踈半身猶露。分意受死。 vinh dương nhân mao tổ sơ đầu giang Nam thâu đạo 。nhi đạo phùng lỗ kị sở truy phục 。tại đạo trắc bồng hao chi nội 。thảo đoản hao 踈bán thân do lộ 。phần ý thọ/thụ tử 。 合家默然念觀世音。俄然雲起雨注。遂得免難也)李儒默念賊馬群驚(宣驗記云。 hợp gia mặc nhiên niệm Quán Thế Âm 。nga nhiên vân khởi vũ chú 。toại đắc miễn nạn/nan dã )lý nho mặc niệm tặc mã quần kinh (tuyên nghiệm kí vân 。 隊主李儒後鎮虎牢。為魏虜所圍。危急欲降。夜踰城出見賊。縱橫竝臥。儒乃一心念觀世音。便過賊處趣一燒澤。 đội chủ lý nho hậu trấn hổ lao 。vi/vì/vị ngụy lỗ sở vi 。nguy cấp dục hàng 。dạ du thành xuất kiến tặc 。túng hoạnh tịnh ngọa 。nho nãi nhất tâm niệm Quán Thế Âm 。tiện quá/qua tặc xứ/xử thú nhất thiêu trạch 。 賊即隨來儒便入草。未及藏伏群馬向草。儒大驚恐一心專念觀音焉忽然自驚。 tặc tức tùy lai nho tiện nhập thảo 。vị cập tạng phục quần mã hướng thảo 。nho Đại kinh khủng nhất tâm chuyên niệm Quán-Âm yên hốt nhiên tự kinh 。 因此得脫也)郭宣許錢桎梏自解。處茂違誓流矢便中(晉義熙十一年。 nhân thử đắc thoát dã )quách tuyên hứa tiễn chất cốc tự giải 。xứ/xử mậu vi thệ lưu thỉ tiện trung (tấn nghĩa 熙thập nhất niên 。 太原郡郭宣。與蜀郡文處茂。先與梁州刺史楊收敬為友。收敬以害人被幽。宣與處茂同被桎梏。念觀世音十日已後。 thái nguyên quận quách tuyên 。dữ thục quận văn xứ/xử mậu 。tiên dữ lương châu Thứ sử dương thu kính vi/vì/vị hữu 。thu kính dĩ hại nhân bị u 。tuyên dữ xứ/xử mậu đồng bị chất cốc 。niệm Quán Thế Âm thập nhật dĩ hậu 。 夜三更夢一菩薩慰喻之。告以大命無憂。亦覺而鎖械自脫。及曉還著。如是數過。此二人相慶發願。 dạ tam cánh mộng nhất Bồ Tát úy dụ chi 。cáo dĩ đại mạng Vô ưu 。diệc giác nhi tỏa giới tự thoát 。cập hiểu hoàn trước/trứ 。như thị số quá/qua 。thử nhị nhân tướng khánh phát nguyện 。 若得免罪各出錢十萬與上明西寺作功德。共立重誓少日俱免。宣依願送錢向寺。處茂違誓不送。盧循起兵。茂在戎於查浦。 nhược/nhã đắc miễn tội các xuất tiễn thập vạn dữ thượng minh Tây tự tác công đức 。cọng lập trọng thệ thiểu nhật câu miễn 。tuyên y nguyện tống tiễn hướng tự 。xứ/xử mậu vi thệ bất tống 。lô tuần khởi binh 。mậu tại nhung ư tra phổ 。 為流矢所中。未死之間曰。我有大罪。語訖而死)何瑚感聖母疾乃除(何氏傳曰。 vi/vì/vị lưu thỉ sở trung 。vị tử chi gian viết 。ngã hữu đại tội 。ngữ cật nhi tử )hà hô cảm Thánh mẫu tật nãi trừ (hà thị truyền viết 。 瑚字重寶。梁為北征諮議。博聞強學初有令名。治左氏春秋。略通大義。孝性淳深事親恭謹。母病求醫不乘車馬。 hô tự trọng bảo 。lương vi/vì/vị Bắc chinh ti nghị 。bác văn cường học sơ hữu lệnh danh 。trì tả thị xuân thu 。lược thông đại nghĩa 。hiếu tánh thuần thâm sự thân cung cẩn 。mẫu bệnh cầu y bất thừa xa mã 。 忽感聖僧。體質殊異。手執香鑪來求齋食而至無早晚。故疑其非常。如此十餘日。母病有瘳僧便辭去。 hốt cảm Thánh Tăng 。thể chất thù dị 。thủ chấp hương lô lai cầu trai thực nhi chí vô tảo vãn 。cố nghi kỳ phi thường 。như thử thập dư nhật 。mẫu bệnh hữu sưu tăng tiện từ khứ 。 留素書般若經一卷。因執手曰。貧道是二十七賢聖不退相人。感檀越至心。故來看病。今病者已差。貧道宜還。 lưu tố thư Bát-nhã Kinh nhất quyển 。nhân chấp thủ viết 。bần đạo thị nhị thập thất hiền thánh bất thoái tướng nhân 。cảm đàn việt chí tâm 。cố lai khán bệnh 。kim bệnh giả dĩ sái 。bần đạo nghi hoàn 。 言訖前行忽然不見。而鑪煙香氣一旬方歇。精誠所感朝野嗟歎。因捨別宅。 ngôn cật tiền hạnh/hành/hàng hốt nhiên bất kiến 。nhi lô yên hương khí nhất tuần phương hiết 。tinh thành sở cảm triêu dã ta thán 。nhân xả biệt trạch 。 為月愛寺也)張應捨邪妻痾遂損(靈鬼志曰。歷陽郡縣張應。先是魔家取佛家女為婦。咸和八年移居無瑚。妻病因為魔事。 vi/vì/vị nguyệt ái tự dã )trương ưng xả tà thê A toại tổn (linh quỷ chí viết 。lịch dương quận huyền trương ưng 。tiên thị ma gia thủ Phật gia nữ vi/vì/vị phụ 。hàm hòa bát niên di cư vô hô 。thê bệnh nhân vi/vì/vị ma sự 。 家財略盡不差。妻曰。我本佛家女。乞為我作佛事。應便往精舍中見竺曇鏡曰。佛普濟眾生相問君當一心受持耳。 gia tài lược tận bất sái 。thê viết 。ngã bổn Phật gia nữ 。khất vi/vì/vị ngã tác Phật sự 。ưng tiện vãng Tịnh Xá trung kiến trúc đàm kính viết 。Phật phổ tế chúng sanh tướng vấn quân đương nhất tâm thọ trì nhĩ 。 曇鏡期明當向其家。應暮夢見一人長丈五六。正向於南面趨步入門。曰此家寂乃爾不淨。 đàm kính kỳ minh đương hướng kỳ gia 。ưng mộ mộng kiến nhất nhân trường/trưởng trượng ngũ lục 。chánh hướng ư Nam diện xu bộ nhập môn 。viết thử gia tịch nãi nhĩ bất tịnh 。 夢中見鏡隨此人後白曰。此家始欲發意。未可一二責之。應先手巧眠覺。便把大作高座及鬼子母座。鏡明食時往應。 mộng trung kiến kính tùy thử nhân hậu bạch viết 。thử gia thủy dục phát ý 。vị khả nhất nhị trách chi 。ưng tiên thủ xảo miên giác 。tiện bả Đại tác cao tọa cập Quỷ tử mẫu tọa 。kính minh thực thời vãng ưng 。 高座之屬具足已成。聞應說夢。遂夫妻受五戒。病亦尋差)康阿得造塔放還(幽明錄曰。康阿得死三日。 cao tọa chi chúc cụ túc dĩ thành 。văn ưng thuyết mộng 。toại phu thê thọ ngũ giới 。bệnh diệc tầm sái )khang a đắc tạo tháp phóng hoàn (u minh lục viết 。khang a đắc tử tam nhật 。 還蘇說。初死時兩人扶腋。有白馬吏驅之。不知行幾里見北向黑門。南入見東向黑門。西入見南向黑門。 hoàn tô thuyết 。sơ tử thời lượng (lưỡng) nhân phù dịch 。hữu bạch mã lại khu chi 。bất tri hạnh/hành/hàng kỷ lý kiến Bắc hướng hắc môn 。Nam nhập kiến Đông hướng hắc môn 。Tây nhập kiến Nam hướng hắc môn 。 北入見有十餘梁間瓦屋。有人皂服籠冠。邊有二十餘吏。皆言府君。西南復有四五十吏。阿得便前拜府君。 Bắc nhập kiến hữu thập dư lương gian ngõa ốc 。hữu nhân 皂phục lung quan 。biên hữu nhị thập dư lại 。giai ngôn phủ quân 。Tây Nam phục hưũ tứ ngũ thập lại 。a đắc tiện tiền bái phủ quân 。 府君問何所奉事。得曰。家起佛圖塔寺供養道人。府君曰。卿大福德。問都錄使者。此人命盡耶。見持一卷書伏地案之。 phủ quân vấn hà sở phụng sự 。đắc viết 。gia khởi Phật đồ tháp tự cúng dường đạo nhân 。phủ quân viết 。khanh Đại phước đức 。vấn đô lục sử giả 。thử nhân mạng tận da 。kiến trì nhất quyển thư phục địa án chi 。 其字甚細。曰餘算三十五年。府君大怒曰。小吏何敢頓奪人命。便縛白馬吏著柱。處罰一百血出流漫。問得欲歸不。 kỳ tự thậm tế 。viết dư toán tam thập ngũ niên 。phủ quân Đại nộ viết 。tiểu lại hà cảm đốn đoạt nhân mạng 。tiện phược bạch mã lại trước/trứ trụ 。xứ/xử phạt nhất bách huyết xuất lưu mạn 。vấn đắc dục quy bất 。 得曰爾。府君曰。今當送卿歸。欲便遣卿案行地獄。即給馬一疋及一從人。東北出不知幾里。見一城方數十里。 đắc viết nhĩ 。phủ quân viết 。kim đương tống khanh quy 。dục tiện khiển khanh án hạnh/hành/hàng địa ngục 。tức cấp mã nhất sơ cập nhất tùng nhân 。Đông Bắc xuất bất tri kỷ lý 。kiến nhất thành phương số thập lý 。 有滿城上屋。因見未事佛時亡伯伯母亡叔叔母。皆著杻械衣裳破壞身體膿血。復前行見一城。其中有臥鐵床上者。 hữu mãn thành thượng ốc 。nhân kiến vị sự Phật thời vong bá bá mẫu vong thúc thúc mẫu 。giai trước/trứ nữu giới y thường phá hoại thân thể nùng huyết 。phục tiền hạnh/hành/hàng kiến nhất thành 。kỳ trung hữu ngọa thiết sàng thượng giả 。 燒床正赤。凡見十獄各有楚毒。獄名赤沙黃沙白沙。如此七沙。有刀山劍樹抱赤銅柱。於是便還。 thiêu sàng chánh xích 。phàm kiến thập ngục các hữu sở độc 。ngục danh xích sa hoàng sa bạch sa 。như thử thất sa 。hữu đao sơn kiếm thụ/thọ bão xích đồng trụ 。ư thị tiện hoàn 。 復見七八十梁間瓦屋挾道種槐。云名福舍。諸佛弟子住中。福多者上生天。福少者住此舍。遙見大殿二十餘梁。 phục kiến thất bát thập lương gian ngõa ốc hiệp đạo chủng hòe 。vân danh phước xá 。chư Phật đệ tử trụ trung 。phước đa giả thượng sanh Thiên 。phước thiểu giả trụ/trú thử xá 。dao kiến đại điện nhị thập dư lương 。 有一男子二婦人。從殿上來下。是得事佛後亡伯伯母亡叔叔母。須臾有一道人來問得。識我不。得曰。不識。曰汝何以不識我。 hữu nhất nam tử nhị phụ nhân 。tùng điện thượng lai hạ 。thị đắc sự Phật hậu vong bá bá mẫu vong thúc thúc mẫu 。tu du hữu nhất đạo nhân lai vấn đắc 。thức ngã bất 。đắc viết 。bất thức 。viết nhữ hà dĩ bất thức ngã 。 我共汝作佛圖主。於是笑而憶之。還至府君所。即遣前二人送歸。忽便蘇活)。 ngã cọng nhữ tác Phật đồ chủ 。ư thị tiếu nhi ức chi 。hoàn chí phủ quân sở 。tức khiển tiền nhị nhân tống quy 。hốt tiện tô hoạt )。 石賢者飯僧蒙活(幽明錄曰。石長和死。四日蘇。說初死東南行見二人治道。 thạch hiền giả phạn tăng mông hoạt (u minh lục viết 。thạch trường/trưởng hòa tử 。tứ nhật tô 。thuyết sơ tử Đông Nam hạnh/hành/hàng kiến nhị nhân trì đạo 。 恒去和五十步。長和疾行亦爾。道兩邊棘刺皆如鷹爪。見人大小群走棘中。如被驅逐身體破壞。地有凝血。 hằng khứ hòa ngũ thập bộ 。trường/trưởng hòa tật hạnh/hành/hàng diệc nhĩ 。đạo lượng (lưỡng) biên cức thứ giai như ưng trảo 。kiến nhân đại tiểu quần tẩu cức trung 。như bị khu trục thân thể phá hoại 。địa hữu ngưng huyết 。 棘中人見長和獨行平道。歎息曰。佛弟子獨得行大道中。前行見七八十梁瓦屋。中有閣十餘。梁上有窓內有人面辟方三尺。 cức trung nhân kiến trường/trưởng hòa độc hành bình đạo 。thán tức viết 。Phật đệ tử độc đắc hạnh/hành/hàng đại đạo trung 。tiền hạnh/hành/hàng kiến thất bát thập lương ngõa ốc 。trung hữu các thập dư 。lương thượng hữu song nội hữu nhân diện tích phương tam xích 。 著皂袍四縫腋憑向坐。唯衣衿以上。見長和即向拜。又曰。石賢者來也。一別二十餘年。和曰爾。意中便若憶。 trước/trứ 皂bào tứ phùng dịch bằng hướng tọa 。duy y câm dĩ thượng 。kiến trường/trưởng hòa tức hướng bái 。hựu viết 。thạch hiền giả lai dã 。nhất biệt nhị thập dư niên 。hòa viết nhĩ 。ý trung tiện nhược/nhã ức 。 此時也有憑收孟承夫妻先死。閣上人曰。賢者識承不。長和曰識。閣上人曰。孟承生時不精進。今恒為我掃地。 thử thời dã hữu bằng thu mạnh thừa phu thê tiên tử 。các thượng nhân viết 。hiền giả thức thừa bất 。trường/trưởng hòa viết thức 。các thượng nhân viết 。mạnh thừa sanh thời bất tinh tấn 。kim hằng vi/vì/vị ngã tảo địa 。 承妻精進晏然。與官家事。舉手指西南一房曰。孟妻今在中。妻即開窓向見長和問。石賢者何時來。 thừa thê tinh tấn yến nhiên 。dữ quan gia sự 。cử thủ chỉ Tây Nam nhất phòng viết 。mạnh thê kim tại trung 。thê tức khai song hướng kiến trường/trưởng hòa vấn 。thạch hiền giả hà thời lai 。 遍問其家中兒女大小名字平安不。還時過此。當因一封書。斯須見承閣西頭來。一手捉掃箒糞箕。一手捉把亦問家消息。 biến vấn kỳ gia trung nhi nữ đại tiểu danh tự bình an bất 。hoàn thời quá/qua thử 。đương nhân nhất phong thư 。tư tu kiến thừa các Tây đầu lai 。nhất thủ tróc tảo trửu phẩn ky 。nhất thủ tróc bả diệc vấn gia tiêu tức 。 閣上一人曰。聞魚龍超修精進。為信爾不。何所修行。長和曰。不食魚肉。酒不經口。恒轉尊經。救諸疾痛。 các thượng nhất nhân viết 。văn ngư long siêu tu tinh tấn 。vi/vì/vị tín nhĩ bất 。hà sở tu hành 。trường/trưởng hòa viết 。bất thực/tự ngư nhục 。tửu bất Kinh khẩu 。hằng chuyển tôn Kinh 。cứu chư tật thống 。 閣上人曰。所傳不妄。閣上人問都錄主者。石賢者命盡也。枉奪其命也。主者錄餘四十年。閣上人勅主者。 các thượng nhân viết 。sở truyền bất vọng 。các thượng nhân vấn đô lục chủ giả 。thạch hiền giả mạng tận dã 。uổng đoạt kỳ mạng dã 。chủ giả lục dư tứ thập niên 。các thượng nhân sắc chủ giả 。 獨車一乘兩辟車騎兩吏送石賢者。須臾東向。便有車騎人從如所差之數。長和拜辭上車而歸。前所行道邊。 độc xa nhất thừa lượng (lưỡng) tích xa kị lượng (lưỡng) lại tống thạch hiền giả 。tu du Đông hướng 。tiện hữu xa kị nhân tùng như sở sái chi số 。trường/trưởng hòa bái từ thượng xa nhi quy 。tiền sở hạnh đạo biên 。 所在有亭傳吏民床座飲食之具。倏忽歸家。前見父母坐其尸邊。見屍大如牛。聞屍臭不欲入其中。繞屍三匝長和歎息。 sở tại hữu đình truyền lại dân sàng tọa ẩm thực chi cụ 。thúc hốt quy gia 。tiền kiến phụ mẫu tọa kỳ thi biên 。kiến thi Đại như ngưu 。văn thi xú bất dục nhập kỳ trung 。nhiễu thi tam tạp/táp trường/trưởng hòa thán tức 。 當屍頭前。見其亡姊於後椎之。便落屍面上因即蘇矣)久鬼多慧。 đương thi đầu tiền 。kiến kỳ vong tỉ ư hậu chuy chi 。tiện lạc thi diện thượng nhân tức tô hĩ )cửu quỷ đa tuệ 。 能現怪而飽餐。新鬼無知。入佛家而轉磨(遍略云。有新鬼不得飲食。 năng hiện quái nhi bão xan 。tân quỷ vô tri 。nhập Phật gia nhi chuyển ma (biến lược vân 。hữu tân quỷ bất đắc ẩm thực 。 形瘦疲頓忽逢故友。死來積年形體肥健。便相問訊。請示活方久鬼答曰。為人作怪。人必大怖。 hình sấu bì đốn hốt phùng cố hữu 。tử lai tích niên hình thể phì kiện 。tiện tướng vấn tấn 。thỉnh thị hoạt phương cửu quỷ đáp viết 。vi/vì/vị nhân tác quái 。nhân tất Đại bố/phố 。 因致飲食爾乃肥健也。新鬼便入事佛之家。其家精進常修善業。屋西有磨鬼往推之。家主大喜勅子弟曰。吾家至貧善神助磨。 nhân trí ẩm thực nhĩ nãi phì kiện dã 。tân quỷ tiện nhập sự Phật chi gia 。kỳ gia tinh tấn thường tu thiện nghiệp 。ốc Tây hữu ma quỷ vãng thôi chi 。gia chủ Đại hỉ sắc tử đệ viết 。ngô gia chí bần thiện thần trợ ma 。 急輦麥與之。至暮磨數十斛麥。既不得食疲頓乃去。復到一家上碓而舂。其家正信相與喜曰。昨日某甲家磨。 cấp liễn mạch dữ chi 。chí mộ ma số thập hộc mạch 。ký bất đắc thực/tự bì đốn nãi khứ 。phục đáo nhất gia thượng đối nhi thung 。kỳ gia chánh tín tướng dữ hỉ viết 。tạc nhật mỗ giáp gia ma 。 今復來助我舂。益更輦穀使婢簸之至。暮得五十斛米。如是疲弊又不得食。中心忿怒不自堪任夜見久鬼亟申怨責。 kim phục lai trợ ngã thung 。ích cánh liễn cốc sử Tì bá chi chí 。mộ đắc ngũ thập hộc mễ 。như thị bì tệ hựu bất đắc thực/tự 。trung tâm phẫn nộ bất tự kham nhâm dạ kiến cửu quỷ cức thân oán trách 。 久鬼曰。君自不慮耳。此二家奉佛正信其心難動。用心一至亦能感徹。冥空我輩正當其使。 cửu quỷ viết 。quân tự bất lự nhĩ 。thử nhị gia phụng Phật chánh tín kỳ tâm nạn/nan động 。dụng tâm nhất chí diệc năng cảm triệt 。minh không ngã bối chánh đương kỳ sử 。 今去可覓門前有竹竿懸斷索灌口者。往彼為怪。新鬼用語至一家門有竹竿。見一群女子窓前共食。中庭有一白狗。 kim khứ khả mịch môn tiền hữu trúc can huyền đoạn tác/sách quán khẩu giả 。vãng bỉ vi/vì/vị quái 。tân quỷ dụng ngữ chí nhất gia môn hữu trúc can 。kiến nhất quần nữ tử song tiền cọng thực/tự 。trung đình hữu nhất bạch cẩu 。 鬼便令狗在空中行。其家惶怖競唱云生來未見此怪。卜占云。客鬼索食。可殺狗煮餅果於庭中祠之。可得無他。便如師言。 quỷ tiện lệnh cẩu tại không trung hạnh/hành/hàng 。kỳ gia hoàng bố/phố cạnh xướng vân sanh lai vị kiến thử quái 。bốc chiêm vân 。khách quỷ tác/sách thực/tự 。khả sát cẩu chử bính quả ư đình trung từ chi 。khả đắc vô tha 。tiện như sư ngôn 。 鬼遂得食。後恒飽滿也)趙泰精思唯善是求(幽明錄云。趙泰字文和。清河貝丘人。 quỷ toại đắc thực/tự 。hậu hằng bão mãn dã )triệu thái tinh tư duy thiện thị cầu (u minh lục vân 。triệu thái tự văn hòa 。thanh hà bối khâu nhân 。 公府辟不就。精思典籍鄉黨稱名。年三十五晉大始五年七月三日夜半卒心痛而死。心上故煖身體屈申。 công phủ tích bất tựu 。tinh tư điển tịch hương đảng xưng danh 。niên tam thập ngũ tấn Đại thủy ngũ niên thất nguyệt tam nhật dạ bán tốt tâm thống nhi tử 。tâm thượng cố noãn thân thể khuất thân 。 停屍十日。氣從咽喉如雷聲。眼開索飲食。便起說。初死時有二人。乘黃馬從兵二人但言捉將去。 đình thi thập nhật 。khí tùng yết hầu như lôi thanh 。nhãn khai tác/sách ẩm thực 。tiện khởi thuyết 。sơ tử thời hữu nhị nhân 。thừa hoàng mã tùng binh nhị nhân đãn ngôn tróc tướng khứ 。 二人扶兩腋東行不知幾里。便見大城。如錫鐵正崔嵬。從西城門入官府舍。有二重黑門。數十梁瓦屋。男女當五六十住立。 nhị nhân phù lượng (lưỡng) dịch Đông hành bất tri kỷ lý 。tiện kiến đại thành 。như tích thiết chánh thôi ngôi 。tùng Tây thành môn nhập quan phủ xá 。hữu nhị trọng hắc môn 。số thập lương ngõa ốc 。nam nữ đương ngũ lục thập trụ lập 。 吏著皂單衣將五六人。注疏姓字男女有別。言莫動當入斷呈府君。泰名在第三十。須臾將入。 lại trước/trứ 皂đan y tướng ngũ lục nhân 。chú sớ tính tự nam nữ hữu biệt 。ngôn mạc động đương nhập đoạn trình phủ quân 。thái danh tại đệ tam thập 。tu du tướng nhập 。 府君西向坐科出案名。復將南入黑門。一人綘衣坐大屋下。以次呼名。前問。生時所行事。有何罪過。行何功德。作何善行。 phủ quân Tây hướng tọa khoa xuất án danh 。phục tướng Nam nhập hắc môn 。nhất nhân 綘y tọa Đại ốc hạ 。dĩ thứ hô danh 。tiền vấn 。sanh thời sở hạnh sự 。hữu hà tội quá/qua 。hạnh/hành/hàng hà công đức 。tác hà thiện hạnh/hành/hàng 。 言者各各不同。主者言。許汝等辭恒遣六部督錄使者。常在人間。疏記人所作善惡以相檢校。人死有三惡道。 ngôn giả các các bất đồng 。chủ giả ngôn 。hứa nhữ đẳng từ hằng khiển lục bộ đốc lục sử giả 。thường tại nhân gian 。sớ kí nhân sở tác thiện ác dĩ tướng kiểm giáo 。nhân tử hữu tam ác đạo 。 殺生禱祀最重。奉佛法持五戒十善慈心布施。死在福舍安隱無為。泰答。一無所事亦不犯惡。科問都竟使為水官。 sát sanh đảo tự tối trọng 。phụng Phật Pháp trì ngũ giới Thập thiện từ tâm bố thí 。tử tại phước xá an ổn vô vi/vì/vị 。thái đáp 。nhất vô sở sự diệc bất phạm ác 。khoa vấn đô cánh sử vi/vì/vị thủy quan 。 監作吏將千餘人接沙著岸上。畫夜勤苦啼泣悔言。生時不作善。今墮此處。當歸索代。後轉水館都督。總知諸獄事給馬兵。 giam tác lại tướng thiên dư nhân tiếp sa trước/trứ ngạn thượng 。họa dạ cần khổ Đề khấp hối ngôn 。sanh thời bất tác thiện 。kim đọa thử xứ 。đương quy tác/sách đại 。hậu chuyển thủy quán đô đốc 。tổng tri chư ngục sự cấp mã binh 。 東到地獄案行。復到泥犁地獄。男女五六千人。有大樹橫廣五十餘步高千丈。四邊皆有劍。上人著樹上然火。 Đông đáo địa ngục án hạnh/hành/hàng 。phục đáo Nê Lê địa ngục 。nam nữ ngũ lục thiên nhân 。hữu Đại thụ/thọ hoạnh quảng ngũ thập dư bộ cao thiên trượng 。tứ biên giai hữu kiếm 。thượng nhân trước/trứ thụ/thọ thượng nhiên hỏa 。 其下十十五五墮火劍上貫其身體。云此人咒咀罵詈。奪人財物。殿傷良善。見泰父母及二弟。在此獄中涕泣。 kỳ hạ thập thập ngũ ngũ đọa hỏa kiếm thượng quán kỳ thân thể 。vân thử nhân chú thư mạ lị 。đoạt nhân tài vật 。điện thương lương thiện 。kiến thái phụ mẫu cập nhị đệ 。tại thử ngục trung thế khấp 。 見二人齎文書來。勅獄吏言。有三人家事佛。為其於寺中懸幡燒香。咒願救解生時罪過。出就福舍已見自然衣服。 kiến nhị nhân tê văn thư lai 。sắc ngục lại ngôn 。hữu tam nhân gia sự Phật 。vi/vì/vị kỳ ư tự trung huyền phan/phiên thiêu hương 。chú nguyện cứu giải sanh thời tội quá/qua 。xuất tựu phước xá dĩ kiến tự nhiên y phục 。 徑詣一門云名開光大舍。有三重黑門。皆白璧赤柱。此三人即入門。見大殿珍寶耀目。堂有二師子併伏顧負一金玉床。 kính nghệ nhất môn vân danh khai quang Đại xá 。hữu tam trọng hắc môn 。giai bạch bích xích trụ 。thử tam nhân tức nhập môn 。kiến đại điện trân bảo diệu mục 。đường hữu nhị sư tử 併phục cố phụ nhất kim ngọc sàng 。 云名師子之座。見一人身可長丈六。姿顏金色項有日光。坐此座上。沙門立侍甚眾四坐。竝真人菩薩。 vân danh sư tử chi tọa 。kiến nhất nhân thân khả trường/trưởng trượng lục 。tư nhan kim sắc hạng hữu nhật quang 。tọa thử tọa thượng 。Sa Môn lập thị thậm chúng tứ tọa 。tịnh chân nhân Bồ Tát 。 見泰山府君來作禮。泰問吏人。吏曰。名佛天上天下度人之師。便聞佛云。 kiến thái sơn phủ quân lai tác lễ 。thái vấn lại nhân 。lại viết 。danh Phật Thiên thượng Thiên hạ độ nhân chi sư 。tiện văn Phật vân 。 言令欲慈度此惡道中及諸地獄中人皆令出聽。時云有百萬九千人。一時得出地獄即空。徙著百里城中。其在此中者。皆奉法弟子。當過福舍七日隨行。 ngôn lệnh dục từ độ thử ác đạo trung cập chư địa ngục trung nhân giai lệnh xuất thính 。thời vân hữu bách vạn cửu thiên nhân 。nhất thời đắc xuất địa ngục tức không 。tỉ trước/trứ bách lý thành trung 。kỳ tại thử trung giả 。giai phụng pháp đệ tử 。đương quá/qua phước xá thất nhật tùy hạnh/hành/hàng 。 所作功德有少有無者。又見呼十人當上生天。有車馬侍從迎之昇虛空而去。出復見一城云縱廣二百餘里。 sở tác công đức hữu thiểu hữu vô giả 。hựu kiến hô thập nhân đương thượng sanh Thiên 。hữu xa mã thị tòng nghênh chi thăng hư không nhi khứ 。xuất phục kiến nhất thành vân túng quảng nhị bách dư lý 。 名為吏受變形城。云生時未聞道法。而地獄考治已畢者。當於此城更受變報。入此門見當有數千萬土屋有坊巷。 danh vi lại thọ/thụ biến hình thành 。vân sanh thời vị văn đạo pháp 。nhi địa ngục khảo trì dĩ tất giả 。đương ư thử thành cánh thọ/thụ biến báo 。nhập thử môn kiến đương hữu số thiên vạn độ ốc hữu phường hạng 。 中央有大瓦屋。當廣五十餘步。屋下有五百餘吏。對收人名。作善惡者行狀受所變身形之路。各從其所趣而去。 trung ương hữu Đại ngõa ốc 。đương quảng ngũ thập dư bộ 。ốc hạ hữu ngũ bách dư lại 。đối thu nhân danh 。tác thiện ác giả hạnh/hành/hàng trạng thọ/thụ sở biến thân hình chi lộ 。các tùng kỳ sở thú nhi khứ 。 殺生者云。當作蜉蝣蟲朝生夕死。若出為人常當短命。偷盜者作猪羊身屠肉償人婬逸者作鴿驁蛇身。 sát sanh giả vân 。đương tác phù du trùng triêu sanh tịch tử 。nhược/nhã xuất vi/vì/vị nhân thường đương đoản mạng 。thâu đạo giả tác trư dương thân đồ nhục thường nhân dâm dật giả tác cáp ngao xà thân 。 兩舌者作鵄鵂(元*鳥)鴪。惡聲人聞皆呪令死。抵債者為驢騾馬牛魚鼈之屬。大屋下有地戶北向一戶南向。 lưỡng thiệt giả tác 鵄hưu (nguyên *điểu )鴪。ác thanh nhân văn giai chú lệnh tử 。để trái giả vi/vì/vị lư loa mã ngưu ngư miết chi chúc 。Đại ốc hạ hữu địa hộ Bắc hướng nhất hộ Nam hướng 。 呼從北戶入出南戶者。皆變身形作鳥獸。又見一城縱廣百里。其中瓦屋安居快樂。云生時不作惡行。不見天道亦不受罪。 hô tùng Bắc hộ nhập xuất Nam hộ giả 。giai biến thân hình tác điểu thú 。hựu kiến nhất thành túng quảng bách lý 。kỳ trung ngõa ốc an cư khoái lạc 。vân sanh thời bất tác ác hạnh/hành/hàng 。bất kiến thiên đạo diệc bất thọ/thụ tội 。 名為鬼城。手歲得出為人。又見一城廣五千餘步。名為地獄。中罰謫者不堪苦痛。還歸索一代家為解謫。皆在此城中。 danh vi quỷ thành 。thủ tuế đắc xuất vi/vì/vị nhân 。hựu kiến nhất thành quảng ngũ thiên dư bộ 。danh vi địa ngục 。trung phạt trích giả bất kham khổ thống 。hoàn quy tác/sách nhất đại gia vi/vì/vị giải trích 。giai tại thử thành trung 。 男女五六十萬。皆裸形無服。飢困相扶。見泰叩頭啼哭。泰問吏。天道地獄道門相去幾里。 nam nữ ngũ lục thập vạn 。giai lỏa hình vô phục 。cơ khốn tướng phù 。kiến thái khấu đầu đề khốc 。thái vấn lại 。thiên đạo địa ngục đạo môn tướng khứ kỷ lý 。 曰天道地獄道門相對案行匝還。主者問。地獄如法不。卿無罪故相使為水官都督。不爾與地獄中人無異。泰問人死何者為樂。主者言。 viết thiên đạo địa ngục đạo môn tướng đối án hạnh/hành/hàng tạp/táp hoàn 。chủ giả vấn 。địa ngục như pháp bất 。khanh vô tội cố tướng sử vi/vì/vị thủy quan đô đốc 。bất nhĩ dữ địa ngục trung nhân vô dị 。thái vấn nhân tử hà giả vi/vì/vị lạc/nhạc 。chủ giả ngôn 。 唯佛弟子精進不犯禁戒為樂耳。又未奉佛時罪過山積。今奉法其過得除不。曰皆除。主者召都錄使者問。 duy Phật đệ tử tinh tấn bất phạm cấm giới vi/vì/vị lạc/nhạc nhĩ 。hựu vị phụng Phật thời tội quá/qua sơn tích 。kim phụng Pháp kỳ quá/qua đắc trừ bất 。viết giai trừ 。chủ giả triệu đô lục sử giả vấn 。 趙文和何故死來。使開縢視年紀之籍。有餘算三十年。橫為惡鬼所取。今遣還家。由是大小發意奉佛。 triệu văn hòa hà cố tử lai 。sử khai đằng thị niên kỉ chi tịch 。hữu dư toán tam thập niên 。hoạnh vi/vì/vị ác quỷ sở thủ 。kim khiển hoàn gia 。do thị đại tiểu phát ý phụng Phật 。 為祖父母及二第。懸幡蓋作福會也)王坦懷疑契死為驗(續搜神記云。沙門竺法度者。 vi/vì/vị tổ phụ mẫu cập nhị đệ 。huyền phan cái tác phước hội dã )Vương thản hoài nghi khế tử vi/vì/vị nghiệm (tục sưu Thần kí vân 。Sa Môn trúc pháp độ giả 。 先與比中中郎將王坦之友善。每共論生死罪福報應之事。茫昧難明未審有無。便共為要。若先無常其神有知。 tiên dữ bỉ trung trung 郎tướng Vương thản chi hữu thiện 。mỗi cọng luận sanh tử tội phước báo ứng chi sự 。mang muội nạn/nan minh vị thẩm hữu vô 。tiện cọng vi/vì/vị yếu 。nhược/nhã tiên vô thường kỳ Thần hữu tri 。 及罪福決定者。當相報語。王坦後在都忽見師來。王便驚云。上人何處來。答曰。貧道以某日月命過。罪福皆不虛。 cập tội phước quyết định giả 。đương tướng báo ngữ 。Vương thản hậu tại đô hốt kiến sư lai 。Vương tiện kinh vân 。thượng nhân hà xứ/xử lai 。đáp viết 。bần đạo dĩ mỗ nhật nguyệt mạng quá/qua 。tội phước giai bất hư 。 事若影響。檀越但當勤修道德以昇濟神明耳。先與君要故來相語。 sự nhược/nhã ảnh hưởng 。đàn việt đãn đương cần tu đạo đức dĩ thăng tế thần minh nhĩ 。tiên dữ quân yếu cố lai tướng ngữ 。 言訖而不見耳)五級未就臨刑刃斷(滎陽高苟年已五十。為殺人被收鎖項地牢。分意必死。同牢人云。努力共誦觀世音。苟云。 ngôn cật nhi bất kiến nhĩ )ngũ cấp vị tựu lâm hình nhận đoạn (huỳnh dương cao cẩu niên dĩ ngũ thập 。vi/vì/vị sát nhân bị thu tỏa hạng địa lao 。phần ý tất tử 。đồng lao nhân vân 。nỗ lực cọng tụng Quán Thế Âm 。cẩu vân 。 我罪至重甘心受死。何由可免。同禁勸之。因始發心。誓當捨惡行善。專念觀音不簡造次。若得免脫。 ngã tội chí trọng cam tâm thọ/thụ tử 。hà do khả miễn 。đồng cấm khuyến chi 。nhân thủy phát tâm 。thệ đương xả ác hành thiện 。chuyên niệm Quán-Âm bất giản tạo thứ 。nhược/nhã đắc miễn thoát 。 願起五層佛圖。捨身作奴供養眾僧。旬月用心鉗鎖自解。監司驚怪語高苟云。佛神憐汝斬應不死。臨刑之日舉刀未下。 nguyện khởi ngũ tằng Phật đồ 。xả thân tác nô cúng dường chúng tăng 。tuần nguyệt dụng tâm kiềm tỏa tự giải 。giam ti kinh quái ngữ cao cẩu vân 。Phật Thần liên nhữ trảm ưng bất tử 。lâm hình chi nhật cử đao vị hạ 。 刀折刃斷奏得原免。 đao chiết nhận đoạn tấu đắc nguyên miễn 。 出宣驗記也及續搜神記)一鵝將戮得夢形全(宋吳興太守瑯瑘王襲之。有學問愛老莊而不信佛。唯事宰殺。為先初為晉西省郎中。至好賓客。於內省所養一雙鵝。 xuất tuyên nghiệm kí dã cập tục sưu Thần kí )nhất nga tướng lục đắc mộng hình toàn (tống ngô hưng thái thủ lang 瑘Vương tập chi 。hữu học vấn ái lão trang nhi bất tín Phật 。duy sự tể sát 。vi/vì/vị tiên sơ vi/vì/vị tấn Tây tỉnh 郎trung 。chí hảo tân khách 。ư nội tỉnh sở dưỡng nhất song nga 。 甚愛翫之。以為得性。夜忽夢。鵝口銜一卷書。可十許紙。取看皆說罪福之事。明旦果見乃是佛經。因遂不殺。篤信過人。 thậm ái ngoạn chi 。dĩ vi/vì/vị đắc tánh 。dạ hốt mộng 。nga khẩu hàm nhất quyển thư 。khả thập hứa chỉ 。thủ khán giai thuyết tội phước chi sự 。minh đán quả kiến nãi thị Phật Kinh 。nhân toại bất sát 。đốc tín quá/qua nhân 。 後更富貴也)郭銓現身令興法集(益州刺史郭銓亡。已二十餘年。以元嘉八年。 hậu cánh phú quý dã )quách thuyên hiện thân lệnh hưng pháp tập (ích châu Thứ sử quách thuyên vong 。dĩ nhị thập dư niên 。dĩ nguyên gia bát niên 。 乘輿導從如平生。見形於女聟劉疑之。曰僕謫事未了。 thừa dư đạo tùng như bình sanh 。kiến hình ư nữ 聟lưu nghi chi 。viết bộc trích sự vị liễu 。 努力為作四十僧會法集齋。乃可得免。忽然不見。 nỗ lực vi/vì/vị tác tứ thập tăng hội pháp tập trai 。nãi khả đắc miễn 。hốt nhiên bất kiến 。 出宣驗記)俞文汎海不畏洪波(俞文載鹽於南海值風。默念觀音風停浪靜。 xuất tuyên nghiệm kí )du văn phiếm hải bất úy hồng ba (du văn tái diêm ư Nam hải trị phong 。mặc niệm Quán-Âm phong đình lãng tĩnh 。 於是獲安出宣驗記也)文和得蘇傾誠奉佛(程道惠字文和武昌人。舊不信佛法。世奉道法。沙門乞者輙詰難之。論云。若窮理盡性無過莊老。 ư thị hoạch an xuất tuyên nghiệm kí dã )văn hòa đắc tô khuynh thành phụng Phật (trình đạo huệ tự văn hòa vũ xương nhân 。cựu bất tín Phật Pháp 。thế phụng đạo pháp 。Sa Môn khất giả triếp cật nạn/nan chi 。luận vân 。nhược/nhã cùng lý tận tánh vô quá trang lão 。 後因病死見閻羅王。始知佛法可崇。 hậu nhân bệnh tử kiến Diêm la Vương 。thủy tri Phật Pháp khả sùng 。 遂即奉佛出宣驗記)張達被放至意修齋(張達有罪繫獄。分當受死。乃專念觀音。鎖械自脫。因遂獲免。終身齋戒。 toại tức phụng Phật xuất tuyên nghiệm kí )trương đạt bị phóng chí ý tu trai (trương đạt hữu tội hệ ngục 。phần đương thọ/thụ tử 。nãi chuyên niệm Quán-Âm 。tỏa giới tự thoát 。nhân toại hoạch miễn 。chung thân trai giới 。 出張氏別傳也)吳興盡燒經堂如故(元嘉中吳興郭內常失火燒數百家蕩盡。唯有經堂車舍儼然不燒。 xuất trương thị biệt truyền dã )ngô hưng tận thiêu Kinh đường như cố (nguyên gia trung ngô hưng quách nội thường thất hỏa thiêu số bách gia đãng tận 。duy hữu Kinh đường xa xá nghiễm nhiên bất thiêu 。 時以為神也。出宣驗記也)蒲城失火精舍不然(元嘉八年河東蒲坂城大失火不可救。 thời dĩ vi/vì/vị Thần dã 。xuất tuyên nghiệm kí dã )bồ thành thất hỏa Tịnh Xá bất nhiên (nguyên gia bát niên hà Đông bồ phản thành Đại thất hỏa bất khả cứu 。 唯精舍大小儼然。反白衣家經像皆不損墜。百姓驚異倍共發心。 duy Tịnh Xá đại tiểu nghiễm nhiên 。phản bạch y gia Kinh tượng giai bất tổn trụy 。bách tính kinh dị bội cọng phát tâm 。 出宣驗記)建康天廟鵝死還鳴(建康郡大巷有四天王廟。常朔望日殺白牲祠祀。人為胡俗。後殺白鵝三頭。治畢鵝忽驚起。 xuất tuyên nghiệm kí )kiến khang Thiên miếu nga tử hoàn minh (kiến khang quận Đại hạng hữu Tứ Thiên Vương miếu 。thường sóc vọng nhật sát bạch sinh từ tự 。nhân vi/vì/vị hồ tục 。hậu sát bạch nga tam đầu 。trì tất nga hốt kinh khởi 。 哀鳴入神座下。廟祝夢神告曰。我佛大戒弟子。本不殺生行清淨戒。何以殺鵝見祭。向死鵝驚走欲悟汝心。 ai minh nhập Thần tọa hạ 。miếu chúc mộng Thần cáo viết 。ngã Phật đại giới đệ-tử 。bổn bất sát sanh hạnh/hành/hàng thanh tịnh giới 。hà dĩ sát nga kiến tế 。hướng tử nga kinh tẩu dục ngộ nhữ tâm 。 後遂改殺不復淫祠。出建康別記)吳郡市中刑囚免戮(吳郡人沈英被繫處死。 hậu toại cải sát bất phục dâm từ 。xuất kiến khang Biệt Kí )ngô quận thị trung hình tù miễn lục (ngô quận nhân trầm anh bị hệ xứ/xử tử 。 臨刑市中日誦觀世音名號。心口不息。刀刃自斷。因而被放。一云。吳人陸暉繫獄分死。乃令家人造觀世音像。冀得免死。 lâm hình thị trung nhật tụng Quán Thế Âm danh hiệu 。tâm khẩu bất tức 。đao nhận tự đoạn 。nhân nhi bị phóng 。nhất vân 。ngô nhân lục huy hệ ngục phần tử 。nãi lệnh gia nhân tạo Quán Thế Âm tượng 。kí đắc miễn tử 。 臨刑三刀其刀皆折。官問之。故答云。恐是觀世音慈力。及看像項上。乃有三刀痕。見因奏獲免。 lâm hình tam đao kỳ đao giai chiết 。quan vấn chi 。cố đáp vân 。khủng thị Quán Thế Âm từ lực 。cập khán tượng hạng thượng 。nãi hữu tam đao ngân 。kiến nhân tấu hoạch miễn 。 出宣驗記)廟神奉絹即離蟒身(梁外兵尚書劉璆晉塔寺記云。沙門安世高者。安息國王之太子也。 xuất tuyên nghiệm kí )miếu Thần phụng quyên tức ly mãng thân (lương ngoại binh Thượng Thư lưu cầu tấn tháp tự kí vân 。Sa Môn An-thế-cao giả 。An Tức quốc Vương chi Thái-Tử dã 。 陰持入經是其所出也。往豫章至宮亭湖。廟神告世高曰。吾昔在外國出家作道人。好行布施不持戒。 uẩn trì nhập Kinh thị kỳ sở xuất dã 。vãng dự chương chí cung đình hồ 。miếu Thần cáo thế cao viết 。ngô tích tại ngoại quốc xuất gia tác đạo nhân 。hảo hạnh/hành/hàng bố thí bất trì giới 。 今日在此為宮亭湖神。周圓千里竝吾所統。百姓貢獻珍玩無數。是我先身損己之報。若能持戒福應生天。 kim nhật tại thử vi/vì/vị cung đình hồ Thần 。châu viên thiên lý tịnh ngô sở thống 。bách tính cống hiến trân ngoạn vô số 。thị ngã tiên thân tổn kỷ chi báo 。nhược/nhã năng trì giới phước ưng sanh thiên 。 以毀禁故墮此神中師是同學今得相見。悲欣可言。壽盡旦夕。而醜形長大。不欲於此捨命穢污湖水。當度山西空澤之中。 dĩ hủy cấm cố đọa thử Thần trung sư thị đồng học kim đắc tướng kiến 。bi hân khả ngôn 。thọ tận đán tịch 。nhi xú hình trường đại 。bất dục ư thử xả mạng uế ô hồ thủy 。đương độ sơn Tây không trạch chi trung 。 此身滅後恐墮地獄。吾有絹一千匹。石函中并諸雜物。可為我立塔營建三寶。使我過世得生善處。深以相託。 thử thân diệt hậu khủng đọa địa ngục 。ngô hữu quyên nhất thiên thất 。thạch hàm trung tinh chư tạp vật 。khả vi/vì/vị ngã lập tháp doanh kiến Tam Bảo 。sử ngã quá thế đắc sanh thiện xứ 。thâm dĩ tướng thác 。 世高聞此涕泣流漣。便語神曰。何不現形面共言對。神曰。毀戒之罪形甚醜陋。見必驚怖。世高曰。但暫現身吾不懼也。 thế cao văn thử thế khấp lưu liên 。tiện ngữ Thần viết 。hà bất hiện hình diện cọng ngôn đối 。Thần viết 。hủy giới chi tội hình thậm xú lậu 。kiến tất kinh phố 。thế cao viết 。đãn tạm hiện thân ngô bất cụ dã 。 神從床後出頭乃是大蟒蛇。至世高膝邊淚如雨下。不知其尾長短所在。俄而入於床後。世高於是收取絹物。 Thần tùng sàng hậu xuất đầu nãi thị Đại mãng xà 。chí thế cao tất biên lệ như vũ hạ 。bất tri kỳ vĩ trường/trưởng đoản sở tại 。nga nhi nhập ư sàng hậu 。thế cao ư thị thu thủ quyên vật 。 悉內船中辭別而退。宗侶一時颺帆進路。神復出蛇身登于山頂遙望發去。眾人舉手然後乃滅。倏忽之間便達豫章。 tất nội thuyền trung từ biệt nhi thoái 。tông lữ nhất thời dương phàm tiến/tấn lộ 。Thần phục xuất xà thân đăng vu sơn đảnh/đính dao vọng phát khứ 。chúng nhân cử thủ nhiên hậu nãi diệt 。thúc hốt chi gian tiện đạt dự chương 。 即於彼境以起東寺。神即移。度山西過命。頭尾相去四十餘里。今尋陽郡蛇村是也。世高還都以廟中餘物。 tức ư bỉ cảnh dĩ khởi Đông tự 。Thần tức di 。độ sơn Tây quá/qua mạng 。đầu vĩ tướng khứ tứ thập dư lý 。kim tầm dương quận xà thôn thị dã 。thế cao hoàn đô dĩ miếu trung dư vật 。 於瓦官寺起塔三層。世高後夢神來報云。蒙師作福已離蟒身。 ư ngõa quan tự khởi tháp tam tằng 。thế cao hậu mộng Thần lai báo vân 。mông sư tác phước dĩ ly mãng thân 。 又見宣驗記也)車母燃燈不期兒至(車母者遭宋廬陵王青泥之難為佛佛虜所得。在賊營中。其母先來奉佛。即燃七燈於佛前。 hựu kiến tuyên nghiệm kí dã )xa mẫu Nhiên Đăng bất kỳ nhi chí (xa mẫu giả tao tống lư lăng Vương thanh nê chi nạn/nan vi/vì/vị Phật Phật lỗ sở đắc 。tại tặc doanh trung 。kỳ mẫu tiên lai phụng Phật 。tức nhiên thất đăng ư Phật tiền 。 晝夜精心哭觀世音。願子得脫。如是經年。其子忽得叛還。七日七夜行獨自南走。值天陰不知西東。遙見有七段火光。 trú dạ tinh tâm khốc Quán Thế Âm 。nguyện tử đắc thoát 。như thị Kinh niên 。kỳ tử hốt đắc bạn hoàn 。thất nhật thất dạ hạnh/hành/hàng độc tự Nam tẩu 。trị Thiên uẩn bất tri Tây Đông 。dao kiến hữu thất đoạn hỏa quang 。 望火而走。似村欲投。終不可至。如是七夕不覺到家。見其母猶在佛前伏地。又見七燈。因乃發悟。母子共談知是佛力。 vọng hỏa nhi tẩu 。tự thôn dục đầu 。chung bất khả chí 。như thị thất tịch bất giác đáo gia 。kiến kỳ mẫu do tại Phật tiền phục địa 。hựu kiến thất đăng 。nhân nãi phát ngộ 。mẫu tử cọng đàm tri thị Phật lực 。 自後懇到專行檀忍。出宣驗記)吏部孔瓊。 tự hậu khẩn đáo chuyên hạnh/hành/hàng đàn nhẫn 。xuất tuyên nghiệm kí )lại bộ khổng quỳnh 。 由放生而脫苦(吏部尚書孔瓊字彥寶。素不信佛。因與范泰四月八日至瓦官寺共放生懺悔死後數旬託夢與兄子云。吾本不信佛。 do phóng sanh nhi thoát khổ (lại bộ Thượng Thư khổng quỳnh tự ngạn bảo 。tố bất tín Phật 。nhân dữ phạm thái tứ nguyệt bát nhật chí ngõa quan tự cọng phóng sanh sám hối tử hậu số tuần thác mộng dữ huynh tử vân 。ngô bổn bất tín Phật 。 因與范泰放生。乘一善力今得脫苦。罪福報應決定不差。汝當勵心為福助吾興善。可以脫苦也。 nhân dữ phạm thái phóng sanh 。thừa nhất thiện lực kim đắc thoát khổ 。tội phước báo ứng quyết định bất sái 。nhữ đương lệ tâm vi/vì/vị phước trợ ngô hưng thiện 。khả dĩ thoát khổ dã 。 出瓊別傳也)道士史俊。因灌像而能行(史俊者學識奉道而慢佛。常語人云。 xuất quỳnh biệt truyền dã )Đạo sĩ sử tuấn 。nhân quán tượng nhi năng hạnh/hành/hàng (sử tuấn giả học thức phụng đạo nhi mạn Phật 。thường ngữ nhân vân 。 佛是小神不足事耳。每見尊像恒輕誚之。後因病脚攣。種種祈福都無効驗。其友人趙文謂曰。經道福中灌像福第一。 Phật thị tiểu Thần bất túc sự nhĩ 。mỗi kiến tôn tượng hằng khinh tiếu chi 。hậu nhân bệnh cước luyên 。chủng chủng kì phước đô vô hiệu nghiệm 。kỳ hữu nhân triệu văn vị viết 。Kinh đạo phước trung quán tượng phước đệ nhất 。 可試造觀音像俊以病急如言灌像。像成夢見觀音遂差。 khả thí tạo Quán-Âm tượng tuấn dĩ bệnh cấp như ngôn quán tượng 。tượng thành mộng kiến Quán-Âm toại sái 。 出宣驗冥祥等記)陳範之妻連光曜座(陳玄範妻張氏。精心奉佛。恒願自作一金像終身供養。有願莫從。專心日久。忽有觀音金像。 xuất tuyên nghiệm minh tường đẳng kí )trần phạm chi thê liên quang diệu tọa (trần huyền phạm thê trương thị 。tinh tâm phụng Phật 。hằng nguyện tự tác nhất kim tượng chung thân cúng dường 。hữu nguyện mạc tùng 。chuyên tâm nhật cửu 。hốt hữu Quán-Âm kim tượng 。 連光五尺高座上。出宣驗冥祥等記)張導之母吐焰暉盤(張導母王氏。素篤信。 liên quang ngũ xích cao tọa thượng 。xuất tuyên nghiệm minh tường đẳng kí )trương đạo chi mẫu thổ diệm huy bàn (trương đạo mẫu Vương thị 。tố đốc tín 。 四月八日齋食感得舍利。 tứ nguyệt bát nhật trai thực cảm đắc xá lợi 。 流光出口暉映食盤出宣驗記也)僕射鄭鮮感幽齡續(鮮字道子。善相法自知命短。念無以可延。夢見沙門問之須延命也。可六齋日放生念善持齋奉戒。 lưu quang xuất khẩu huy ánh thực/tự bàn xuất tuyên nghiệm kí dã )bộc xạ trịnh tiên cảm u linh tục (tiên tự đạo tử 。thiện tướng Pháp tự tri mạng đoản 。niệm vô dĩ khả duyên 。mộng kiến Sa Môn vấn chi tu duyên mạng dã 。khả lục trai nhật phóng sanh niệm thiện trì trai phụng giới 。 可以延齡得福也鮮因奉法遂獲長年。出宣驗記也)尚書劉式至念像歸(彭城劉式之。常供養一像。 khả dĩ duyên linh đắc phước dã tiên nhân phụng Pháp toại hoạch trường/trưởng niên 。xuất tuyên nghiệm kí dã )Thượng Thư lưu thức chí niệm tượng quy (bành thành lưu thức chi 。thường cúng dường nhất tượng 。 無故失去不知所在。式之夙夜思諐自責。至念冥通。經百日後。其像忽然自見本座。神光照室。合家驚喜。 vô cố thất khứ bất tri sở tại 。thức chi túc dạ tư 諐tự trách 。chí niệm minh thông 。Kinh bách nhật hậu 。kỳ tượng hốt nhiên tự kiến bổn tọa 。thần quang chiếu thất 。hợp gia kinh hỉ 。 倍復傾心。出宣驗記)遺民精思懃篤。 bội phục khuynh tâm 。xuất tuyên nghiệm kí )di dân tinh tư cần đốc 。 珠顏耀彩於眉間(劉遺民彭城人。少為儒生喪親至孝以聞。家貧卜室廬山西林中。多病不以妻子為心。絕迹往來精思禪業。 châu nhan diệu thải ư my gian (lưu di dân bành thành nhân 。thiểu vi/vì/vị nho sanh tang thân chí hiếu dĩ văn 。gia bần bốc thất Lư sơn Tây lâm trung 。đa bệnh bất dĩ thê tử vi/vì/vị tâm 。tuyệt tích vãng lai tinh tư Thiền nghiệp 。 半年之中見眉間相。漸見佛一眼。及髮際二色。又見全身。謂是圖畫。見一道人奉明珠。因遂病差。 bán niên chi trung kiến my gian tướng 。tiệm kiến Phật nhất nhãn 。cập phát tế nhị sắc 。hựu kiến toàn thân 。vị thị đồ họa 。kiến nhất đạo nhân phụng minh châu 。nhân toại bệnh sái 。 出宣驗記也)吳王圍寺執僧。舍利浮光於鉢上(孫皓時有王正辯上事言。 xuất tuyên nghiệm kí dã )ngô Vương vi tự chấp tăng 。xá lợi phù quang ư bát thượng (tôn hạo thời hữu Vương chánh biện thượng sự ngôn 。 佛法宜滅中國不利胡神。皓便下詔集諸沙門。陳兵圍寺欲行誅廢之事。謂僧會法師曰。佛若神也。宜崇之。若其無靈。 Phật Pháp nghi diệt Trung Quốc bất lợi hồ Thần 。hạo tiện hạ chiếu tập chư Sa Môn 。trần binh vi tự dục hạnh/hành/hàng tru phế chi sự 。vị tăng hội Pháp sư viết 。Phật nhược/nhã Thần dã 。nghi sùng chi 。nhược/nhã kỳ vô linh 。 黑衣一日同命。僧或縊死。或逃于外。會乃清齋期七日現神變。以銅鉢盛水置庭中。中食畢而曦光暉耀。 hắc y nhất nhật đồng mạng 。tăng hoặc ải tử 。hoặc đào vu ngoại 。hội nãi thanh trai kỳ thất nhật hiện thần biến 。dĩ đồng bát thịnh thủy trí đình trung 。trung thực tất nhi hi quang huy diệu 。 忽聞庭鉢鎗然有聲。忽見舍利。明照庭宇浮於鉢上。皓及大眾前看駭愕失措。難席改容而進。會曰。 hốt văn đình bát sanh nhiên hữu thanh 。hốt kiến xá lợi 。minh chiếu đình vũ phù ư bát thượng 。hạo cập Đại chúng tiền khán hãi ngạc thất thố 。nạn/nan tịch cải dung nhi tiến/tấn 。hội viết 。 陛下使孟賁之力擊以百鈞之槌。金剛之質終不毀破。皓如言。請先經唄禮拜散花燒香。高唱丹誠運踔慈氏來津未絕。則法輪將轉。 bệ hạ sử mạnh bí chi lực kích dĩ bách quân chi chùy 。Kim cương chi chất chung bất hủy phá 。hạo như ngôn 。thỉnh tiên Kinh bái lễ bái tán hoa thiêu hương 。cao xướng đan thành vận 踔từ thị lai tân vị tuyệt 。tức Pháp luân tướng chuyển 。 徹於靈塗。威神不少。宜現今日。不然則三寶永絕。言畢壯士渾槌生風。觀者戰慄而氣竭。槌碎舍利不損。 triệt ư linh đồ 。uy thần bất thiểu 。nghi hiện kim nhật 。bất nhiên tức Tam Bảo vĩnh tuyệt 。ngôn tất tráng sĩ hồn chùy sanh phong 。quán giả chiến lật nhi khí kiệt 。chùy toái xá lợi bất tổn 。 光明挺出輝彩充楹。皓伏投誠勤營齋講。此塔在建康大市北。後猶光瑞。元嘉十九年秋寺剎夜放光明。鮮紅彩發。 quang minh đĩnh xuất huy thải sung doanh 。hạo phục đầu thành cần doanh trai giảng 。thử tháp tại kiến khang Đại thị Bắc 。hậu do quang thụy 。nguyên gia thập cửu niên thu tự sát dạ phóng quang minh 。tiên hồng thải phát 。 有火光俠四層上從西繞南。又見一物如雉尾扇。隨其進止不詳其名。觀者或值或不值。二十許日。 hữu hỏa quang hiệp tứ tằng thượng tùng Tây nhiễu Nam 。hựu kiến nhất vật như trĩ vĩ phiến 。tùy kỳ tiến chỉ bất tường kỳ danh 。quán giả hoặc trị hoặc bất trị 。nhị thập hứa nhật 。 都市中咸見剎上有大紫光也。出吳錄及宣驗記)丁零猖悖射月面而伏誅(宣驗記云。 đô thị trung hàm kiến sát thượng hữu Đại tử quang dã 。xuất ngô lục cập tuyên nghiệm kí )đinh linh xương bội xạ nguyệt diện nhi phục tru (tuyên nghiệm kí vân 。 相州鄴城中有丈六真金立像一軀。逢丁零單于。至性兇勃。無有信心。乃彎弓射像。箭中像面血下交流。 tướng châu nghiệp thành trung hữu trượng lục chân kim lập tượng nhất khu 。phùng đinh linh đan vu 。chí tánh hung bột 。vô hữu tín tâm 。nãi 彎cung xạ tượng 。tiến trung tượng diện huyết hạ giao lưu 。 雖加瑩飾血痕猶在。又選五百力士。挽令仆地。消鑄為銅擬充器用。像乃口發大聲嚮烈雷震。 tuy gia oánh sức huyết ngân do tại 。hựu tuyển ngũ bách lực sĩ 。vãn lệnh phó địa 。tiêu chú vi/vì/vị đồng nghĩ sung khí dụng 。tượng nãi khẩu phát Đại thanh hướng liệt lôi chấn 。 力士亡魂喪膽人皆仆地迷悶宛轉。怖不能起。由此賊侶心暫惶懼歸信者眾。丁零後時著疾被誅而死)赫連兇頑。 lực sĩ vong hồn tang đảm nhân giai phó địa mê muộn uyển chuyển 。bố/phố bất năng khởi 。do thử tặc lữ tâm tạm hoàng cụ quy tín giả chúng 。đinh linh hậu thời trước/trứ tật bị tru nhi tử )hách liên hung ngoan 。 被像衣而震死(宣驗記云。佛佛虜破冀州境內。道俗咸被殲戮兇虐暴亂殘殺無((序-予+猒)/心)。 bị tượng y nhi chấn tử (tuyên nghiệm kí vân 。Phật Phật lỗ phá kí châu cảnh nội 。đạo tục hàm bị tiêm lục hung ngược bạo loạn tàn sát vô ((tự -dư +猒)/tâm )。 爰及關中死者過半。婦女嬰稚積骸成山。縱其害心以為快樂。仍自言曰。佛佛是人中之佛。堪受禮拜。便畫作佛像。 viên cập quan trung tử giả quá/qua bán 。phụ nữ anh trĩ tích hài thành sơn 。túng kỳ hại tâm dĩ vi/vì/vị khoái lạc 。nhưng tự ngôn viết 。Phật Phật thị nhân trung chi Phật 。kham thọ/thụ lễ bái 。tiện họa tác Phật tượng 。 背上佩之當殿而坐。令國內沙門向背禮像。即為拜我。後因出遊。風雨暴至四面暗塞。不知所歸。雷電震吼霹靂而死。 bối thượng bội chi đương điện nhi tọa 。lệnh quốc nội Sa Môn hướng bối lễ tượng 。tức vi/vì/vị bái ngã 。hậu nhân xuất du 。phong vũ bạo chí tứ diện ám tắc 。bất tri sở quy 。lôi điện chấn hống phích lịch nhi tử 。 既葬之後就(塚-豖+(一/豖))霹靂。其棺烈屍出外題背為兇虐無道等字。國人慶快嫌其死晚。少時為索頭主沙圭所吞妻子被刑戮。 ký táng chi hậu tựu (trủng -豖+(nhất /豖))phích lịch 。kỳ quan liệt thi xuất ngoại Đề bối vi/vì/vị hung ngược vô đạo đẳng tự 。quốc nhân khánh khoái hiềm kỳ tử vãn 。thiểu thời vi/vì/vị tác/sách đầu chủ sa khuê sở thôn thê tử bị hình lục 。 見簫子顯齊書)拓拔毀寺遍體膿流(魏太武帝。大毀三寶破壞寺塔。 kiến tiêu tử hiển tề thư )thác bạt hủy tự biến thể nùng lưu (ngụy thái vũ đế 。Đại hủy Tam Bảo phá hoại tự tháp 。 後數年間通身發瘡膿流遍體。 hậu số niên gian thông thân phát sang nùng lưu biến thể 。 群臣眾議佛神所為出崔皓傳)宇文廢僧通身瘡潰(周武帝以毀廢三尊。後於望夷宮發大惡瘡。 quần thần chúng nghị Phật Thần sở vi/vì/vị xuất thôi hạo truyền )vũ văn phế tăng thông thân sang hội (châu vũ đế dĩ hủy phế tam tôn 。hậu ư vọng di cung phát Đại ác sang 。 經旬不差俄然致逝矣)謝晦破塔瘠病連年(晉錄云。尚書謝晦未發心之前。為荊州刺史。謂寺塔不宜人間。當移之墎外。乃自率部下至新寺門。 Kinh tuần bất sái nga nhiên trí thệ hĩ )tạ hối phá tháp tích bệnh liên niên (tấn lục vân 。Thượng Thư tạ hối vị phát tâm chi tiền 。vi/vì/vị kinh châu Thứ sử 。vị tự tháp bất nghi nhân gian 。đương di chi 墎ngoại 。nãi tự suất bộ hạ chí tân tự môn 。 隊士八十人各持刀斧。毀壞浮圖。尊像縱橫瓦木傾墜。俄而雲霧暗天風塵勃起。晦即怖走。隊人驚散莫知去所。晦等夜夢。 đội sĩ bát thập nhân các trì đao phủ 。hủy hoại phù đồ 。tôn tượng túng hoạnh ngõa mộc khuynh trụy 。nga nhi vân vụ ám Thiên phong trần bột khởi 。hối tức bố/phố tẩu 。đội nhân kinh tán mạc tri khứ sở 。hối đẳng dạ mộng 。 咸見沙門飛騰空中光明顯赫。又見二人形悉丈餘。雄姿甚偉厲聲瞋目。君所行違道。尋當自見。 hàm kiến Sa Môn phi đằng không trung quang minh hiển hách 。hựu kiến nhị nhân hình tất trượng dư 。hùng tư thậm vĩ lệ thanh sân mục 。quân sở hạnh vi đạo 。tầm đương tự kiến 。 其後隊人吏皆身著癩病經時而死。餘人並犯法就終。謝晦連年瘠病。 kỳ hậu đội nhân lại giai thân trước/trứ lại bệnh Kinh thời nhi tử 。dư nhân tịnh phạm Pháp tựu chung 。tạ hối liên niên tích bệnh 。 後因謀叛合家被誅皆非命而卒也)孫皓溺像陰疼累月(宣驗記云。吳主孫皓性甚暴虐。作事不近人情。與婇女看治園地土。 hậu nhân mưu bạn hợp gia bị tru giai phi mạng nhi tốt dã )tôn hạo nịch tượng uẩn đông luy nguyệt (tuyên nghiệm kí vân 。ngô chủ tôn hạo tánh thậm bạo ngược 。tác sự bất cận nhân Tình 。dữ cung nữ khán trì viên địa độ 。 下忽得一軀金像。形相明嚴。皓令置像廁傍。使持屏籌。到四月八日。皓乃溺像頭上。笑而言曰。今是八日為儞灌頂。 hạ hốt đắc nhất khu kim tượng 。hình tướng minh nghiêm 。hạo lệnh trí tượng xí bàng 。sử trì bình trù 。đáo tứ nguyệt bát nhật 。hạo nãi nịch tượng đầu thượng 。tiếu nhi ngôn viết 。kim thị bát nhật vi/vì/vị nễ quán đảnh 。 對諸婇女以為戲樂。在後經時陰囊忽腫。疼痛壯熱不可堪任。自夜達晨苦痛求死。名醫上藥治而轉增。 đối chư cung nữ dĩ vi/vì/vị hí lạc/nhạc 。tại hậu Kinh thời uẩn nang hốt thũng 。đông thống tráng nhiệt bất khả kham nhâm 。tự dạ đạt Thần khổ thống cầu tử 。danh y thượng dược trì nhi chuyển tăng 。 太史占曰犯大神所為勅令祈禱靈廟。一禱一劇上下無計。中宮有一婇女。先奉佛法。內有所知。凡所記事往往甚中。 thái sử chiêm viết phạm Đại Thần sở vi/vì/vị sắc lệnh kì đảo linh miếu 。nhất đảo nhất kịch thượng hạ vô kế 。trung cung hữu nhất cung nữ 。tiên phụng Phật Pháp 。nội hữu sở tri 。phàm sở kí sự vãng vãng thậm trung 。 奏云。陛下求佛圖未。皓問。佛大神耶。女曰。天上天下尊莫過佛。陛下前所得像猶在廁傍。請收供養。腫必立差。 tấu vân 。bệ hạ cầu Phật đồ vị 。hạo vấn 。Phật Đại Thần da 。nữ viết 。Thiên thượng Thiên hạ tôn mạc quá/qua Phật 。bệ hạ tiền sở đắc tượng do tại xí bàng 。thỉnh thu cúng dường 。thũng tất lập sái 。 皓以痛急即具香湯。手自洗像置之殿上。叩頭謝過一心求哀。當夜痛止腫即隨消。即於康僧會請受五戒。 hạo dĩ thống cấp tức cụ hương thang 。thủ tự tẩy tượng trí chi điện thượng 。khấu đầu tạ quá/qua nhất tâm cầu ai 。đương dạ thống chỉ thũng tức tùy tiêu 。tức ư Khang-tăng-hội thỉnh thọ ngũ giới 。 起大佛寺供養眾僧也)朱恭殺尼而墮廁(宋有惡人朱恭。每以殺盜為業。 khởi Đại Phật tự cúng dường chúng tăng dã )chu cung sát ni nhi đọa xí (tống hữu ác nhân chu cung 。mỗi dĩ sát đạo vi/vì/vị nghiệp 。 夜至蓮花寺殺尼盜物。一夜遶院而走不知出處。遂墮露廁而死。背猶負物。 dạ chí liên hoa tự sát ni đạo vật 。nhất dạ nhiễu viện nhi tẩu bất tri xuất xứ/xử 。toại đọa lộ xí nhi tử 。bối do phụ vật 。 出搜神錄)董禮劫僧而殞牛(董禮常以盜僧為業。得財於家盛命賓客。忽有狂牛自外而入。於坐觸禮戴角而死。 xuất sưu Thần lục )đổng lễ kiếp tăng nhi vẫn ngưu (đổng lễ thường dĩ đạo tăng vi/vì/vị nghiệp 。đắc tài ư gia thịnh mạng tân khách 。hốt hữu cuồng ngưu tự ngoại nhi nhập 。ư tọa xúc lễ đái giác nhi tử 。 出梁後記)平業融像而眼盲(梁人崔平業善弓馬。為武士監軍。一生以偷佛融銅為業。賣銅以供酒肉心無慚懼。 xuất lương hậu kí )bình nghiệp dung tượng nhi nhãn manh (lương nhân thôi bình nghiệp thiện cung mã 。vi/vì/vị vũ sĩ giam quân 。nhất sanh dĩ thâu Phật dung đồng vi/vì/vị nghiệp 。mại đồng dĩ cung/cúng tửu nhục tâm vô tàm cụ 。 至年五十妻子兄弟並亡。唯業一身。忽病目障。飢寒並至致餓而死。 chí niên ngũ thập thê tử huynh đệ tịnh vong 。duy nghiệp nhất thân 。hốt bệnh mục chướng 。cơ hàn tịnh chí trí ngạ nhi tử 。 出梁後記也)鎮惡盜鍾而舌縮(梁人道士王鎮惡。有學問而無善心。出言多所非毀。亦為時人所嫌。輕慢佛法見僧必哢。 xuất lương hậu kí dã )trấn ác đạo chung nhi thiệt súc (lương nhân đạo sĩ Vương trấn ác 。hữu học vấn nhi vô thiện tâm 。xuất ngôn đa sở phi hủy 。diệc vi/vì/vị thời nhân sở hiềm 。khinh mạn Phật Pháp kiến tăng tất 哢。 後以教學為業。時有鹿溪寺僧法滿。寄銅鍾一口於其學內。未取之間。鎮惡盜以鑄錢。後與法滿對誓。 hậu dĩ giáo học vi/vì/vị nghiệp 。thời hữu lộc khê tự tăng Pháp mãn 。kí đồng chung nhất khẩu ư kỳ học nội 。vị thủ chi gian 。trấn ác đạo dĩ chú tiễn 。hậu dữ Pháp mãn đối thệ 。 經年重病而舌攣縮口不得言。既知負誓。乃捨資財鑄鍾贖罪。至死口不得語。 Kinh niên trọng bệnh nhi thiệt luyên súc khẩu bất đắc ngôn 。ký tri phụ thệ 。nãi xả tư tài chú chung thục tội 。chí tử khẩu bất đắc ngữ 。 出王氏家誡也)祖深獻書而著白癲(梁人郭祖深。上梁武帝一十八條事。請廢墎內小寺及無案業僧尼。梁武不納。 xuất Vương thị gia giới dã )tổ thâm hiến thư nhi trước/trứ bạch điên (lương nhân quách tổ thâm 。thượng Lương Vũ-đế nhất thập bát điều sự 。thỉnh phế 墎nội tiểu tự cập vô án nghiệp tăng ni 。lương vũ bất nạp 。 後夢見善神唾之。遂著白癩。雖悔不差。出冤魂記也)元嵩上法而患熱風(衛元嵩毀法之後。 hậu mộng kiến thiện thần thóa chi 。toại trước/trứ bạch lại 。tuy hối bất sái 。xuất oan hồn kí dã )nguyên tung thượng Pháp nhi hoạn nhiệt phong (vệ nguyên tung hủy Pháp chi hậu 。 身著熱風委頓而死也)上客死而羊鳴(顏氏云。王克為永嘉郡。 thân trước/trứ nhiệt phong ủy đốn nhi tử dã )thượng khách tử nhi dương minh (nhan thị vân 。Vương khắc vi/vì/vị vĩnh gia quận 。 有人攘羊集賓欲讌。而羊繩解來投一客。先跪兩拜便入衣中。此客竟不言之。固無救請。須臾宰為炙先行至客。 hữu nhân nhương dương tập tân dục yên 。nhi dương thằng giải lai đầu nhất khách 。tiên quỵ lượng (lưỡng) bái tiện nhập y trung 。thử khách cánh bất ngôn chi 。cố vô cứu thỉnh 。tu du tể vi/vì/vị chích tiên hạnh/hành/hàng chí khách 。 一臠入口便下皮內。周行遍體痛楚號叫。方復說之。 nhất luyến nhập khẩu tiện hạ bì nội 。châu hạnh/hành/hàng biến thể thống sở hiệu khiếu 。phương phục thuyết chi 。 還作羊鳴而死)縣令醒而瘡發(梁時有人為縣令寄在寺。住民將牛酒祚令。令便以牛繫剎柱。屏除佛像布設床座。於佛堂上接賓。 hoàn tác dương minh nhi tử )huyền lệnh tỉnh nhi sang phát (lương thời hữu nhân vi/vì/vị huyền lệnh kí tại tự 。trụ/trú dân tướng ngưu tửu tộ lệnh 。lệnh tiện dĩ ngưu hệ sát trụ 。bình trừ Phật tượng bố thiết sàng tọa 。ư Phật đường thượng tiếp tân 。 未殺之頃牛解徑來至階而拜。縣令大笑。命左右宰之。飲噉飽醉便臥簷下。投醒即覺體痒。爬搔隱軫因。爾成癩。十年方死。 vị sát chi khoảnh ngưu giải kính lai chí giai nhi bái 。huyền lệnh Đại tiếu 。mạng tả hữu tể chi 。ẩm đạm bão túy tiện ngọa diêm hạ 。đầu tỉnh tức giác thể dương 。ba tao ẩn chẩn nhân 。nhĩ thành lại 。thập niên phương tử 。 出顏氏家訓也)部曲生男自然無手。 xuất nhan thị gia huấn dã )bộ khúc sanh nam tự nhiên vô thủ 。 朝請噉炙如劍入身(楊思達為西陽郡。值侯景亂。時復旱儉。民盜田中麥。思達遣一部曲守視。所得盜者輙截手臂。 triêu thỉnh đạm chích như kiếm nhập thân (dương tư đạt vi/vì/vị Tây dương quận 。trị hầu cảnh loạn 。thời phục hạn kiệm 。dân đạo điền trung mạch 。tư đạt khiển nhất bộ khúc thủ thị 。sở đắc đạo giả triếp tiệt thủ tý 。 凡截十餘人部曲後生一男。自然無手。齊國有一奉朝請家甚豪侈。非手殺牛則噉之不美。年三十許病篤便見牛來觸膚體。 phàm tiệt thập dư nhân bộ khúc hậu sanh nhất nam 。tự nhiên vô thủ 。tề quốc hữu nhất phụng triêu thỉnh gia thậm hào xỉ 。phi thủ sát ngưu tức đạm chi bất mỹ 。niên tam thập hứa bệnh đốc tiện kiến ngưu lai xúc phu thể 。 如被刀刺叫呼而死。 như bị đao thứ khiếu hô nhi tử 。 出顏氏家語也)梁人沐髮頂上雞聲(梁世有人常以雞卵白和沐。云使髮光。每沐輙破二三十枚雞子。臨終髮中但聞啾啾數千雞兒聲。 xuất nhan thị gia ngữ dã )lương nhân mộc phát đảnh/đính thượng kê thanh (lương thế hữu nhân thường dĩ kê noãn bạch hòa mộc 。vân sử phát quang 。mỗi mộc triếp phá nhị tam thập mai kê tử 。lâm chung phát trung đãn văn thu thu số thiên kê nhi thanh 。 出顏氏家語)劉氏賣羹兒頭似鱓(江陵劉氏以賣鱓羹為業。後生一兒。頭真是鱓。 xuất nhan thị gia ngữ )lưu thị mại canh nhi đầu tự thiện (giang lăng lưu thị dĩ mại thiện canh vi/vì/vị nghiệp 。hậu sanh nhất nhi 。đầu chân thị thiện 。 自頸已下方為人身出顏氏家語)觀夫信毀之迹。寔由影之附形。 tự cảnh dĩ hạ phương vi/vì/vị nhân thân xuất nhan thị gia ngữ )quán phu tín hủy chi tích 。thật do ảnh chi phụ hình 。 谷之傳響也。耳聞之與目驗。可略而言。勗哉吾子。 cốc chi truyền hưởng dã 。nhĩ văn chi dữ mục nghiệm 。khả lược nhi ngôn 。húc tai ngô tử 。 幸能自免。儒生曰。察師誠旨。 hạnh năng tự miễn 。nho sanh viết 。sát sư thành chỉ 。 則善惡孱然信毀交報。竊見顏回德行反值殀年。 tức thiện ác sàn nhiên tín hủy giao báo 。thiết kiến nhan hồi đức hạnh/hành/hàng phản trị yểu niên 。 盜跖凶狂翻招長命。二王事佛而誅家。三張奉道而滅族。 đạo chích hung cuồng phiên chiêu trường/trưởng mạng 。nhị vương sự Phật nhi tru gia 。tam trương phụng đạo nhi diệt tộc 。 行善得禍作惡無愆。交報之徵豈非詭說。 hạnh/hành/hàng thiện đắc họa tác ác vô khiên 。giao báo chi trưng khởi phi quỷ thuyết 。 開士喻曰。顏生知十。子夏起予。 khai sĩ dụ viết 。nhan sanh tri thập 。tử hạ khởi dư 。 示隅不反實恥也。然一世局談未能盡理。 thị ngung bất phản thật sỉ dã 。nhiên nhất thế cục đàm vị năng tận lý 。 三世備舉方可窮源。聖說有業現苦有苦報有業現。 tam thế bị cử phương khả cùng nguyên 。Thánh thuyết hữu nghiệp hiện khổ hữu khổ báo hữu nghiệp hiện 。 樂有苦報有業現。苦有樂報有業見。樂有樂報。 lạc/nhạc hữu khổ báo hữu nghiệp hiện 。khổ hữu lạc/nhạc báo hữu nghiệp kiến 。lạc/nhạc hữu lạc/nhạc báo 。 或餘福未盡惡不即加。或宿愆尚在善緣便發。 hoặc dư phước vị tận ác bất tức gia 。hoặc tú khiên thượng tại thiện duyên tiện phát 。 加灰覆火豈得稱無。若闇尋聲當知必有。 gia hôi phước hỏa khởi đắc xưng vô 。nhược/nhã ám tầm thanh đương tri tất hữu 。 且夫善惡有歸報應無爽。周孔之教皆同此說。 thả phu thiện ác hữu quy báo ứng vô sảng 。châu khổng chi giáo giai đồng thử thuyết 。 可以為善而偶逢禍至。行惡而或值福來。 khả dĩ vi/vì/vị thiện nhi ngẫu phùng họa chí 。hạnh/hành/hàng ác nhi hoặc trị phước lai 。 即謂丘說必虛且談不實耶。 tức vị khâu thuyết tất hư thả đàm bất thật da 。 亦由江南吳不信有千人帳。河北漢不信有萬石船。 diệc do giang Nam ngô bất tín hữu thiên nhân trướng 。hà Bắc hán bất tín hữu vạn thạch thuyền 。 無得以蓬艾之小心。測扶搖之遠運也。顏氏誡其子曰。 vô đắc dĩ bồng ngải chi tiểu tâm 。trắc phù diêu/dao chi viễn vận dã 。nhan thị giới kỳ tử viết 。 汝曹若顧存俗計。樹立門戶不棄妻子。 nhữ tào nhược/nhã cố tồn tục kế 。thụ/thọ lập môn hộ bất khí thê tử 。 未能出家者。猶當兼行戒行留心誦讀。 vị năng xuất gia giả 。do đương kiêm hạnh/hành/hàng giới hạnh/hành/hàng lưu tâm tụng độc 。 以為來世資糧。人身難得。勿虛過也。夫有子孫者。 dĩ vi/vì/vị lai thế tư lương 。nhân thân nan đắc 。vật hư quá/qua dã 。phu hữu tử tôn giả 。 自是天地間一蒼生耳。與身竟何親乎。 tự thị Thiên địa gian nhất thương sanh nhĩ 。dữ thân cánh hà thân hồ 。 而乃愛護為其勤苦。 nhi nãi ái hộ vi/vì/vị kỳ cần khổ 。 匱以產業憂其飢飽況於己之神爽而不自念頓欲棄之哉。 quỹ dĩ sản nghiệp ưu kỳ cơ bão huống ư kỷ chi Thần sảng nhi bất tự niệm đốn dục khí chi tai 。 可謂迷大聖之慈訓。信凡人之臆說也。 khả vị mê đại thánh chi từ huấn 。tín phàm nhân chi ức thuyết dã 。   品藻眾書篇第九   phẩm tảo chúng thư thiên đệ cửu 儒生問曰。聖人制法皆有所因。請為詳之。 nho sanh vấn viết 。Thánh nhân chế Pháp giai hữu sở nhân 。thỉnh vi/vì/vị tường chi 。 願聞厥趣。開士喻曰。昔有無名野老。 nguyện văn quyết thú 。khai sĩ dụ viết 。tích hữu vô danh dã lão 。 不知何許人。未詳其姓字。住青溪千仞之南。 bất tri hà hứa nhân 。vị tường kỳ tính tự 。trụ/trú thanh khê thiên nhận chi Nam 。 紫臺七盤之北。地居形勝山號膏腴。 tử đài thất bàn chi Bắc 。địa cư hình thắng sơn hiệu cao du 。 門枕危峰簷臨碧澗。忘憂長樂。既靃靡於閑庭。荷蓋蓮衣。 môn chẩm nguy phong diêm lâm bích giản 。vong ưu trường/trưởng lạc/nhạc 。ký 靃mĩ/mị ư nhàn đình 。hà cái liên y 。 亦紛披於曲沼。雲樓暫起影麗朝川。 diệc phân phi ư khúc chiểu 。vân lâu tạm khởi ảnh lệ triêu xuyên 。 霞錦纔舒光含近日。布濩掃壇之竹。爭列翠於中園。 hà cẩm tài thư quang hàm cận nhật 。bố 濩tảo đàn chi trúc 。tranh liệt thúy ư trung viên 。 葳蕤覆井之桐。競垂陰於野院。 uy nhuy phước tỉnh chi đồng 。cạnh thùy uẩn ư dã viện 。 階繁倒柳戶掛懸蘿。臥石似床久橫林下。 giai phồn đảo liễu hộ quải huyền La 。ngọa thạch tự sàng cửu hoạnh lâm hạ 。 飛泉若雨每灑牕前。松風將鶴唳俱哀。春鳥共藮歌並韻。 phi tuyền nhược/nhã vũ mỗi sái song tiền 。tùng phong tướng hạc lệ câu ai 。xuân điểu cọng 藮Ca tịnh vận 。 實棲心之福地。遯世之桃源者矣。 thật tê tâm chi phước địa 。độn thế chi đào nguyên giả hĩ 。 余久承靈異始遂經過。以已未之年仲夏之月。 dư cửu thừa linh dị thủy toại Kinh quá/qua 。dĩ dĩ vị chi niên trọng hạ chi nguyệt 。 擔簦策杖自遠造焉。野老乃撫汲郡之鳴琴。 đam/đảm đăng sách trượng tự viễn tạo yên 。dã lão nãi phủ cấp quận chi minh cầm 。 動蘇門之鼓吹。因歌白雪之曲。乍詠青山之篇。 động tô môn chi cổ xúy 。nhân Ca bạch tuyết chi khúc 。sạ vịnh thanh sơn chi thiên 。 其辭曰。元淑世位卑。長卿宦情寡。二頃且營田。 kỳ từ viết 。nguyên thục thế vị ti 。trường/trưởng khanh hoạn Tình quả 。nhị khoảnh thả doanh điền 。 三錢聊飲馬。懸峯白雲上。挂月青山下。 tam tiễn liêu ẩm mã 。huyền phong bạch vân thượng 。quải nguyệt thanh sơn hạ 。 中心欲有言。未得忘言者。余因讓曰。夫象以表意。 trung tâm dục hữu ngôn 。vị đắc vong ngôn giả 。dư nhân nhượng viết 。phu tượng dĩ biểu ý 。 得意則象忘。言以顯理。入理則言息。 đắc ý tức tượng vong 。ngôn dĩ hiển lý 。nhập lý tức ngôn tức 。 故知以言得理。不待請而自談。假象會意。 cố tri dĩ ngôn đắc lý 。bất đãi thỉnh nhi tự đàm 。giả tượng hội ý 。 必藉機而後動。彼以無言言之。此亦無聽聽之。 tất tạ ky nhi hậu động 。bỉ dĩ vô ngôn ngôn chi 。thử diệc vô thính thính chi 。 言其不言理自玄會。聽無所聽歸乎大通。 ngôn kỳ bất ngôn lý tự huyền hội 。thính vô sở thính quy hồ đại thông 。 所以口無擇言。故天下則之。言不虛運。故世界仰之。 sở dĩ khẩu vô trạch ngôn 。cố thiên hạ tức chi 。ngôn bất hư vận 。cố thế giới ngưỡng chi 。 於是野老放琴避席。執手而喜曰。僕得人矣。 ư thị dã lão phóng cầm tị tịch 。chấp thủ nhi hỉ viết 。bộc đắc nhân hĩ 。 僕得人矣。便引余臨風亭遊月館。開文苑肆書厨。 bộc đắc nhân hĩ 。tiện dẫn dư lâm phong đình du nguyệt quán 。khai văn uyển tứ thư 厨。 閱孔壁之遺經。覩汲塚之餘記。 duyệt khổng bích chi di Kinh 。đổ cấp trủng chi dư kí 。 尋東觀南宮之典。討玉凾丹枕之方。寓目久之。因而問曰。 tầm Đông quán Nam cung chi điển 。thảo ngọc 凾đan chẩm chi phương 。ngụ mục cửu chi 。nhân nhi vấn viết 。 貧道受身不利。恒抱沈痾。且病入膏肓。 bần đạo thọ/thụ thân bất lợi 。hằng bão trầm A 。thả bệnh nhập cao hoang 。 醫藥無効。累年將餌未覺有瘳。 y dược vô hiệu 。luy niên tướng nhị vị giác hữu sưu 。 至於照雪聚螢筋力已倦。九流七略難甚攀天。 chí ư chiếu tuyết tụ huỳnh cân lực dĩ quyện 。cửu lưu thất lược nạn/nan thậm phàn Thiên 。 萬卷百家杳猶行海。先生既明白四達世號通人。請問。 vạn quyển bách gia yểu do hạnh/hành/hàng hải 。tiên sanh ký minh bạch tứ đạt thế hiệu thông nhân 。thỉnh vấn 。 人間之書凡有幾許。窺讀利己何者最益。 nhân gian chi thư phàm hữu kỷ hứa 。khuy độc lợi kỷ hà giả tối ích 。 野老聞之愴然改容。良久而言曰。 dã lão văn chi sảng nhiên cải dung 。lương cửu nhi ngôn viết 。 昔習郁屈彌天之對。闞澤推登地之言。匠者之前難為斤斧。 tích tập úc khuất di Thiên chi đối 。hám trạch thôi đăng địa chi ngôn 。tượng giả chi tiền nạn/nan vi/vì/vị cân phủ 。 雖然。禮云。無言不詶。豈應結舌。 tuy nhiên 。lễ vân 。vô ngôn bất 詶。khởi ưng kết/kiết thiệt 。 今粗揚礭奉報德音。觀夫遂古無書刊符著信。 kim thô dương 礭phụng báo đức âm 。quán phu toại cổ vô thư khan phù trước/trứ tín 。 既龜負文來鳥行字出。聖人命而作記。 ký quy phụ văn lai điểu hạnh/hành/hàng tự xuất 。Thánh nhân mạng nhi tác kí 。 蒼頡採以成書。而無書不要無智不覽。余乃又詰之曰。 thương hiệt thải dĩ thành thư 。nhi vô thư bất yếu vô trí bất lãm 。dư nãi hựu cật chi viết 。 未見佳人不讀書。讀書未必令人佳。 vị kiến giai nhân bất độc thư 。độc thư vị tất lệnh nhân giai 。 奚斯言之異耶。野老重答余曰。 hề tư ngôn chi dị da 。dã lão trọng đáp dư viết 。 本資識敏事兼木雁琢玉成器。豈虛言哉。昔牛首蛇身之君。 bổn tư thức mẫn sự kiêm mộc nhạn trác ngọc thành khí 。khởi hư ngôn tai 。tích ngưu thủ xà thân chi quân 。 結網茹毛之后。淳朴自然曾無典則。 kết võng như mao chi hậu 。thuần phác tự nhiên tằng vô điển tức 。 及離連紀號栗陸肇興。而夫子所知七十餘代。 cập ly liên kỉ hiệu lật lục triệu hưng 。nhi phu tử sở tri thất thập dư đại 。 此外綿遠聖不能憶。庖炎既降軒頊遞興。 thử ngoại miên viễn Thánh bất năng ức 。bào viêm ký hàng hiên húc đệ hưng 。 封建驟啟因存簡冊。及乎文質相貿道躓詞華。 phong kiến sậu khải nhân tồn giản sách 。cập hồ văn chất tướng mậu đạo chí từ hoa 。 於是虞置上庠夏開西序。殷稱右學周設東郊。 ư thị ngu trí thượng tường hạ khai Tây tự 。ân xưng hữu học châu thiết Đông giao 。 洎亡秦坑爇篇籍泯棄。 kịp vong tần khanh nhiệt thiên tịch mẫn khí 。 鴻漢聿修尊儒重業。有濟南伏生口以傳授。 hồng hán duật tu tôn nho trọng nghiệp 。hữu tế Nam phục sanh khẩu dĩ truyền thọ/thụ 。 或逢漆書開於汲塚。或值殘經出于孔壁。 hoặc phùng tất thư khai ư cấp trủng 。hoặc trị tàn Kinh xuất vu khổng bích 。 尋火祚鳩聚墳素稍多。藝文志云。六書七籍百氏九流。 tầm hỏa tộ cưu tụ phần tố sảo đa 。nghệ văn chí vân 。lục thư thất tịch bách thị cửu lưu 。 凡一萬三千二百六十九卷。五百九十六家。 phàm nhất vạn tam thiên nhị bách lục thập cửu quyển 。ngũ bách cửu thập lục gia 。 部異區分三十六種。其內七經并樂章。 bộ dị khu phần tam thập lục chủng 。kỳ nội thất Kinh tinh lạc/nhạc chương 。 自有三千三十八卷。今之世俗不行樂章。 tự hữu tam thiên tam thập bát quyển 。kim chi thế tục bất hạnh/hành lạc/nhạc chương 。 然而訓世之風唯禮與孝。孝是立身之本。禮固為政之先。 nhiên nhi huấn thế chi phong duy lễ dữ hiếu 。hiếu thị lập thân chi bổn 。lễ cố vi/vì/vị chánh chi tiên 。 援神契云。孝經一部。自有五十九卷。 viên Thần khế vân 。hiếu Kinh nhất bộ 。tự hữu ngũ thập cửu quyển 。 非直時變質文。而亦學成優劣。至後漢敬於祭酒。 phi trực thời biến chất văn 。nhi diệc học thành ưu liệt 。chí Hậu Hán kính ư tế tửu 。 天子行巾卷之儀。故桓榮拜封匪曰。 Thiên Tử hạnh/hành/hàng cân quyển chi nghi 。cố hoàn vinh bái phong phỉ viết 。 武力所以闕里聚徒華陰立市。屬其將季史籍轉殷。 vũ lực sở dĩ khuyết lý tụ đồ hoa uẩn lập thị 。chúc kỳ tướng quý sử tịch chuyển ân 。 充車兼兩架藏屋溢。 sung xa kiêm lượng (lưỡng) giá tạng ốc dật 。 董卓遷徙長安載二千餘乘。值雨損棄百無一存。 đổng trác Thiên tỉ Trường An tái nhị thiên dư thừa 。trị vũ tổn khí bách vô nhất tồn 。 于時簡參絹素人又取為縢幞。比歸洛邑所收蓋寡。 vu thời giản tham quyên tố nhân hựu thủ vi/vì/vị đằng phốc 。bỉ quy lạc ấp sở thu cái quả 。 首尾空殘或非部帙。考夫論語之記善言。 thủ vĩ không tàn hoặc phi bộ trật 。khảo phu Luận Ngữ chi kí thiện ngôn 。 毛詩以開諷諫。尚書以明詔策。周易以陳吉凶。 mao thi dĩ khai phúng gián 。Thượng Thư dĩ minh chiếu sách 。châu dịch dĩ trần cát hung 。 三禮別于尊卑。三傳詳乎七地。戰國敘於權正。 tam lễ biệt vu tôn ti 。tam truyền tường hồ thất địa 。chiến quốc tự ư quyền chánh 。 山經辯於丘陵。三史之錄古今。 sơn Kinh biện ư khâu lăng 。tam sử chi lục cổ kim 。 三蒼之談文字。 tam thương chi đàm văn tự 。 次則韓非老子墨翟莊周管仲孟軻不害平仲。大戴小戴共姓殊名。大冠小冠同字異氏。 thứ tức hàn phi lão tử mặc địch trang châu quản trọng mạnh kha bất hại bình trọng 。Đại đái tiểu đái cọng tính thù danh 。Đại quan tiểu quan đồng tự dị thị 。 統其前後著述而編軸彌盛。 thống kỳ tiền hậu trước/trứ thuật nhi biên trục di thịnh 。 或二馬兩班玄晏抱朴蔡雍劉向孫盛王充。 hoặc nhị mã lượng (lưỡng) ban huyền yến bão phác thái ung lưu hướng tôn thịnh Vương sung 。 逮防氏七錄王家四部。案梁武皇帝。使阮孝緒等。 đãi phòng thị thất lục vương gia tứ bộ 。án lương vũ Hoàng Đế 。sử nguyễn hiếu tự đẳng 。 於文德政御殿撰文德政御書。四萬四千五百餘卷。 ư văn đức chánh ngự điện soạn văn đức chánh ngự thư 。tứ vạn tứ thiên ngũ bách dư quyển 。 于時帝修內法多參佛道。 vu thời đế tu nội pháp đa tham Phật đạo 。 又使劉杳顧協等一十八人。於華林苑中纂要語。七百二十卷。 hựu sử lưu yểu cố hiệp đẳng nhất thập bát nhân 。ư hoa lâm uyển trung toản yếu ngữ 。thất bách nhị thập quyển 。 名之遍略。悉抄撮眾書以類相聚。 danh chi biến lược 。tất sao toát chúng thư dĩ loại tướng tụ 。 於是文筆之士須便檢用。致令懸髮握錐緣仍懈怠。 ư thị văn bút chi sĩ tu tiện kiểm dụng 。trí lệnh huyền phát ác trùy duyên nhưng giải đãi 。 又有壽光苑二百卷。要錄六十卷。 hựu hữu thọ quang uyển nhị bách quyển 。yếu lục lục thập quyển 。 類苑一百二十卷。終是周因殷禮損益可知。 loại uyển nhất bách nhị thập quyển 。chung thị châu nhân ân lễ tổn ích khả tri 。 名目雖殊還廣前致。亦猶床上鋪床屋下架屋也。 danh mục tuy thù hoàn quảng tiền trí 。diệc do sàng thượng phô sàng ốc hạ giá ốc dã 。 庾信哀江南賦云。渚宮陷夕。 dữu tín ai giang Nam phú vân 。chử cung hãm tịch 。 元帝手自燒書十四萬卷。乃當兼本竊欲疑多而校彼洪流。 nguyên đế thủ tự thiêu thư thập tứ vạn quyển 。nãi đương kiêm bổn thiết dục nghi đa nhi giáo bỉ hồng lưu 。 復非膚淺所測。恐火布斯臻沈於典論。 phục phi phu thiển sở trắc 。khủng hỏa bố tư trăn trầm ư điển luận 。 法師欲讀想難備有。且應隨急不可遍該。 Pháp sư dục độc tưởng nạn/nan bị hữu 。thả ưng tùy cấp bất khả biến cai 。 但絃韋莫偶闡約不類。至若史書所述全關俶儻。 đãn huyền vi mạc ngẫu xiển ước bất loại 。chí nhược/nhã sử thư sở thuật toàn quan thục thảng 。 春秋之言彌在研射。儒風亡於攻戰。老莊過於遣蕩。 xuân thu chi ngôn di tại nghiên xạ 。nho phong vong ư công chiến 。lão trang quá/qua ư khiển đãng 。 國語尚虛左丘譏詐。 quốc ngữ thượng hư tả khâu ky trá 。 假令五經百氏莫非翰林體骨。 giả lệnh ngũ Kinh bách thị mạc phi hàn lâm thể cốt 。 爾雅離騷足為緣情根本源其人倫詳備者。豈過禮與孝經乎。 nhĩ nhã ly tao túc vi/vì/vị duyên Tình căn bản nguyên kỳ nhân luân tường bị giả 。khởi quá/qua lễ dữ hiếu Kinh hồ 。 孝經者自庶達帝不易之典。從生暨死終始具焉。 hiếu Kinh giả tự thứ đạt đế bất dịch chi điển 。tùng sanh 暨tử chung thủy cụ yên 。 有孝有忠有信有義。於理習易周。於事審難忘。 hữu hiếu hữu trung hữu tín hữu nghĩa 。ư lý tập dịch châu 。ư sự thẩm nạn/nan vong 。 孝略十八章。孝治居其一。揆吏任所奉民胥是賴。 hiếu lược thập bát chương 。hiếu trì cư kỳ nhất 。quỹ lại nhâm sở phụng dân tư thị lại 。 貫通神明釐導風俗。縱五行俱下一閱兼誦。 quán thông thần minh ly đạo phong tục 。túng ngũ hành câu hạ nhất duyệt kiêm tụng 。 論質乃表於精神。語才實歸於伎倆。 luận chất nãi biểu ư tinh thần 。ngữ tài thật quy ư kỹ lưỡng 。 唯孝包括允仁允恕。非家自至若斯而已。余又讓曰。 duy hiếu bao quát duẫn nhân duẫn thứ 。phi gia tự chí nhược/nhã tư nhi dĩ 。dư hựu nhượng viết 。 夫五經浩汗百氏扶疎。義極知微理包盡性。 phu ngũ Kinh hạo hãn bách thị phù sơ 。nghĩa cực tri vi lý bao tận tánh 。 譬北辰之臨萬象。猶東溟之導百川。 thí Bắc Thần chi lâm vạn tượng 。do Đông minh chi đạo bách xuyên 。 功不相推德無升降。何為止歎孝經一卷耶。野老答云。 công bất tướng thôi đức vô thăng hàng 。hà vi/vì/vị chỉ thán hiếu Kinh nhất quyển da 。dã lão đáp vân 。 三德之基人倫為主。百行之首要道為源。 tam đức chi cơ nhân luân vi/vì/vị chủ 。bách hạnh/hành/hàng chi thủ yếu đạo vi/vì/vị nguyên 。 是以太昊炎皇謂之務本。武發周旦稱為大哉。 thị dĩ thái hạo viêm hoàng vị chi vụ bổn 。vũ phát châu đán xưng vi/vì/vị Đại tai 。 至如訓子夏於色難。示子游以知敬。 chí như huấn tử hạ ư sắc nạn/nan 。thị tử du dĩ tri kính 。 先王奉法則乾象著明。哲后尊親則山川表瑞。 tiên Vương phụng Pháp tức kiền tượng trước/trứ minh 。triết hậu tôn thân tức sơn xuyên biểu thụy 。 遂有青鷹合節白雉馴飛。墳柏春枯潛魚冬躍。 toại hữu thanh ưng hợp tiết bạch trĩ tuần phi 。phần bách xuân khô tiềm ngư đông dược 。 行之邦國。政令形于四海。用之鄉人。 hạnh/hành/hàng chi bang quốc 。chánh lệnh hình vu tứ hải 。dụng chi hương nhân 。 德教加於百姓。故云。孝者始於事親。中於事君。 đức giáo gia ư bách tính 。cố vân 。hiếu giả thủy ư sự thân 。trung ư sự quân 。 終於立身也。至如履霜露而興感。懷荼蓼而纏悲。 chung ư lập thân dã 。chí như lý sương lộ nhi hưng cảm 。hoài đồ liệu nhi triền bi 。 寒林之慟既增。風樹之心逾切。 hàn lâm chi đỗng ký tăng 。phong thụ/thọ chi tâm du thiết 。 足以俯(廷-壬+(同-(一/口)+己))上聖跂及下愚者矣。案禮記云。孝者畜也。鉤命決云。 túc dĩ phủ (đình -nhâm +(đồng -(nhất /khẩu )+kỷ ))thượng Thánh kì cập hạ ngu giả hĩ 。án lễ kí vân 。hiếu giả súc dã 。câu mạng quyết vân 。 孝者就也。度也譽也。究也畜也。爾雅云。 hiếu giả tựu dã 。độ dã dự dã 。cứu dã súc dã 。nhĩ nhã vân 。 善父母曰孝。孝之為義繼於奉親。雜記云。 thiện phụ mẫu viết hiếu 。hiếu chi vi/vì/vị nghĩa kế ư phụng thân 。tạp kí vân 。 畜者為孝之道。養德順理不逆於時。是名為畜。 súc giả vi/vì/vị hiếu chi đạo 。dưỡng đức thuận lý bất nghịch ư thời 。thị danh vi/vì/vị súc 。 就者成也。言天子之孝。 tựu giả thành dã 。ngôn Thiên Tử chi hiếu 。 謂禹之德能盡力溝洫以成大功。菲食卑宮。故仲尼云。吾無間然。 vị vũ chi đức năng tận lực câu hức dĩ thành Đại công 。phỉ thực/tự ti cung 。cố trọng ni vân 。ngô Vô gián nhiên 。 度者諸侯之孝。上奉天子下率一國。 độ giả chư hầu chi hiếu 。thượng phụng Thiên Tử hạ suất nhất quốc 。 守其法度義無違犯。譽者卿大夫之孝。 thủ kỳ pháp độ nghĩa vô vi phạm 。dự giả khanh Đại phu chi hiếu 。 勤德內省一心事上。苟利社稷無法不為。 cần đức nội tỉnh nhất tâm sự thượng 。cẩu lợi xã tắc vô Pháp bất vi/vì/vị 。 隣國傳芳清猷自遠。究者盡也。士者事也。 lân quốc truyền phương thanh du tự viễn 。cứu giả tận dã 。sĩ giả sự dã 。 能辯然否以効一官。審德正務忠順不失。竭誠盡事厥志匪移。 năng biện nhiên phủ dĩ hiệu nhất quan 。thẩm đức chánh vụ trung thuận bất thất 。kiệt thành tận sự quyết chí phỉ di 。 周禮師氏職云。以德教國子。一曰至德。 châu lễ sư thị chức vân 。dĩ đức giáo quốc tử 。nhất viết chí đức 。 以為道本。二曰愍德。以為行本。三曰孝德。 dĩ vi/vì/vị đạo bổn 。nhị viết mẫn đức 。dĩ vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bổn 。tam viết hiếu đức 。 以防惡逆。言其覆載之功。則謂之至德也。 dĩ phòng ác nghịch 。ngôn kỳ phước tái chi công 。tức vị chi chí đức dã 。 語其裁成之用。則謂之愍德也。譽其仁愛之心。 ngữ kỳ tài thành chi dụng 。tức vị chi mẫn đức dã 。dự kỳ nhân ái chi tâm 。 則謂之孝德也。仲尼敘孝。先述愛親揚名。 tức vị chi hiếu đức dã 。trọng ni tự hiếu 。tiên thuật ái thân dương danh 。 然後天經地義。周公論孝。先稱覆燾宰割。 nhiên hậu Thiên Kinh địa nghĩa 。châu công luận hiếu 。tiên xưng phước đảo tể cát 。 後陳好於父母。夫子生乎季周。長於末俗。 hậu trần hảo ư phụ mẫu 。phu tử sanh hồ quý châu 。trường/trưởng ư mạt tục 。 覩孝悌之云絕。慨禮樂之已崩。曾參篤行謹於事親。 đổ hiếu đễ chi vân tuyệt 。khái lễ lạc/nhạc chi dĩ băng 。tằng tham đốc hạnh/hành/hàng cẩn ư sự thân 。 因其侍側。為明孝道。弟子存錄。名曰孝經。 nhân kỳ thị trắc 。vi/vì/vị minh hiếu đạo 。đệ-tử tồn lục 。danh viết hiếu Kinh 。 鉤命決云。百王聿修萬古不易者。孝之謂歟。 câu mạng quyết vân 。bách Vương duật tu vạn cổ bất dịch giả 。hiếu chi vị dư 。 秦懸呂論一字翻成可責。 tần huyền lữ luận nhất tự phiên thành khả trách 。 蜀挂楊言千金更招深怪孝經德也。川阜無貲孝感神明功侔造化。 thục quải dương ngôn thiên kim cánh chiêu thâm quái hiếu Kinh đức dã 。xuyên phụ vô ti hiếu cảm thần minh công mâu tạo hóa 。 比重則五岳山輕。方深則四瀆流淺。 bỉ trọng tức ngũ nhạc sơn khinh 。phương thâm tức tứ độc lưu thiển 。 風雨不能亂其波濤。虛空未足棲其令譽。 phong vũ bất năng loạn kỳ ba đào 。hư không vị túc tê kỳ lệnh dự 。 言約指弘盡美盡善。法師佛教可得聞乎。請試言之。 ngôn ước chỉ hoằng tận mỹ tận thiện 。Pháp sư Phật giáo khả đắc văn hồ 。thỉnh thí ngôn chi 。 以開未悟。余對之曰。內將外反真與俗乖。 dĩ khai vị ngộ 。dư đối chi viết 。nội tướng ngoại phản chân dữ tục quai 。 雖迹異九流理難一致。唯達觀之士方能會通。 tuy tích dị cửu lưu lý nạn/nan nhất trí 。duy đạt quán chi sĩ phương năng hội thông 。 若欲統其指歸詳其始末者。 nhược/nhã dục thống kỳ chỉ quy tường kỳ thủy mạt giả 。 則性相無以涉其門。色心不能到其境。忘言絕慮。 tức tánh tướng vô dĩ thiệp kỳ môn 。sắc tâm bất năng đáo kỳ cảnh 。vong ngôn tuyệt lự 。 既杜口於毘耶。盡照窮神。爰掩室於摩竭。冲邃幽簡。 ký đỗ khẩu ư tỳ da 。tận chiếu cùng Thần 。viên yểm thất ư ma kiệt 。xung thúy u giản 。 羲和之職詎知。微密希夷。上林之書不載。 hy hòa chi chức cự tri 。vi mật hy di 。thượng lâm chi thư bất tái 。 尋夫真土應土皆沐慈風。上方下方咸霑聖教。 tầm phu chân độ ưng độ giai mộc từ phong 。thượng phương hạ phương hàm triêm Thánh giáo 。 創於鹿野終彼鶴林。則有三藏三輪之文。 sang ư lộc dã chung bỉ Hạc lâm 。tức hữu Tam Tạng tam luân chi văn 。 四乘四階之說。半字滿字之弘旨。 tứ thừa tứ giai chi thuyết 。bán tự mãn tự chi hoằng chỉ 。 貫花散花之別談。滔滔焉涌難竭之泉。湛湛焉垂長生之露。 quán hoa tán hoa chi biệt đàm 。thao thao yên dũng nạn/nan kiệt chi tuyền 。trạm trạm yên thùy trường/trưởng sanh chi lộ 。 其言巧妙其義深遠。譬八河之歸海。 kỳ ngôn xảo diệu kỳ nghĩa thâm viễn 。thí bát hà chi quy hải 。 猶萬象之趨空。難解難入。稱諸佛任理之經。 do vạn tượng chi xu không 。nạn/nan giải nạn/nan nhập 。xưng chư Phật nhâm lý chi Kinh 。 隨類隨宜。號至人權化之典。 tùy loại tùy nghi 。hiệu chí nhân quyền hóa chi điển 。 自雒水紆璽書之頌。芳園立華蓋之祠。朱士行之。 tự lạc thủy hu tỉ thư chi tụng 。phương viên lập hoa cái chi từ 。chu sĩ hạnh/hành/hàng chi 。 高流飲耨池之八味。郄嘉賓之。世族佩伽陀之一丸。 cao lưu ẩm nậu trì chi bát vị 。郄gia tân chi 。thế tộc bội già đà chi nhất hoàn 。 莫不同悟己身等有佛性。體茲煩惱即是菩提。 mạc bất đồng ngộ kỷ thân đẳng hữu Phật tánh 。thể tư phiền não tức thị Bồ-đề 。 假令疎通知遠之書。玉洞金章之字。 giả lệnh sơ thông tri viễn chi thư 。ngọc đỗng kim chương chi tự 。 子房授履之術。文喜問道之篇。語未涉於空空。 tử phòng thọ/thụ lý chi thuật 。văn hỉ vấn đạo chi thiên 。ngữ vị thiệp ư không không 。 事終淪於有有。並挂八魔之網。還縈四倒之籠。 sự chung luân ư hữu hữu 。tịnh quải bát ma chi võng 。hoàn oanh tứ đảo chi lung 。 先生向談孰為盡善。野老謝曰。 tiên sanh hướng đàm thục vi/vì/vị tận thiện 。dã lão tạ viết 。 謂老將智耄又及之。略聽法音恍焉如失。敬聞命矣。 vị lão tướng trí mạo hựu cập chi 。lược thính pháp âm hoảng yên như thất 。kính văn mạng hĩ 。 當具奉行。 đương cụ phụng hành 。 辯正論卷第七 biện chánh luận quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:14:46 2008 ============================================================